Claim: Colleges and universities should specify all required courses and eliminate elective courses in order to provide clear guidance for students.
Reason: College students— like people in general— prefer to follow directions rather than make their own decisions.
Write a response in which you discuss the extent to which you agree or disagree with the claim and the reason on which that claim is based.
五問:
(1)大學(xué)是一種什么樣的教育機(jī)構(gòu)?大學(xué)教育的目的是什么?它跟小學(xué)和中學(xué)有什么區(qū)別?這將如何影響你的判斷?
(2)所有大學(xué)都是一樣的嗎?不同類型的大學(xué)在課程選擇上是否應(yīng)該有所不同?學(xué)術(shù)性的大學(xué)是否應(yīng)該給學(xué)生充分的自由選擇選修課,以開拓學(xué)生的眼界和思維?相對(duì)而言,職業(yè)技術(shù)類大學(xué)是否要更多地設(shè)置教授技術(shù)的必修課,減少選修課?
(3)必修課的功能是什么?例如:讓學(xué)生掌握必備的專業(yè)知識(shí)。選修課的功能是什么?例如:讓學(xué)生追求自己的興趣,開拓思維,提高創(chuàng)新能力。必修課和選修課是完全不相干的嗎?
(4)大學(xué)生和普通大眾是習(xí)慣聽從別人的指示嗎?無論是大眾還是大學(xué)生,他們對(duì)社會(huì)規(guī)則、制度、法律的遵從并非因?yàn)樗麄儾辉赶硎茏杂?,恰恰相反,這些法規(guī)都是得到大眾認(rèn)可的,那么他們的遵守一定能說明他們更習(xí)慣聽從指令而非自己做出判斷嗎?他們對(duì)指示的聽從是否源于他們的認(rèn)同呢?
(5)如果取消了選修課,全部換成必修課,會(huì)產(chǎn)生什么樣的后果?例如:可能會(huì)限制學(xué)生其他方面的發(fā)展。
翻譯練習(xí):
大學(xué)不應(yīng)該把它們的學(xué)生當(dāng)作木偶一樣對(duì)待,(木偶)只會(huì)聽從指揮,對(duì)于自己想要的和需要做的沒有任何想法。相反,他們應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生成為能夠指引自己人生路程的獨(dú)立的個(gè)體。
參考答案:
Colleges and universities should never treat their students as puppets, only following directions and without any thoughts of what they want and what they need to do. Instead, they should encourage them to become independent individuals who can guide their own course of life.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思梧州市永業(yè)大廈英語學(xué)習(xí)交流群