Claim: Governments must ensure that their major cities receive the financial support they need in order to thrive.
Reason: It is primarily in cities that a nation's cultural traditions are preserved and generated.
Write a response in which you discuss the extent to which you agree or disagree with the claim and the reason on which that claim is based.
五問(wèn):
但凡遇到這種有“ Claim”和“ Reason”的題目,同學(xué)們都應(yīng)該在心里問(wèn)自己三個(gè)問(wèn)題:這個(gè)因果關(guān)系成立嗎?這個(gè)因果關(guān)系是唯一的嗎?這個(gè)因果關(guān)系是重要的嗎?后面還有很多這樣的題目,大家注意。
(1)費(fèi)正清曾經(jīng)在《美國(guó)與中國(guó)》一書中寫過(guò)這樣一段話:
“自古以來(lái)就有兩個(gè)中國(guó):一是農(nóng)村中為數(shù)極多從事農(nóng)業(yè)的農(nóng)民社會(huì)。那里每個(gè)樹林掩映的村落和農(nóng)莊,始終占據(jù)原有土地,沒有什么變化;另一方面是城市和市鎮(zhèn)的比較流動(dòng)的上層,那里住著地主、文人、商人和官吏……”
你是如何評(píng)價(jià)這段話的?一個(gè)城市能否孕育文化?農(nóng)村呢?
(2)國(guó)家對(duì)城市的支持,除了經(jīng)濟(jì)上的支持之外,還有其他方面的嗎?有教育上和文化上的支持嗎?你認(rèn)為哪方面的支持最重要?還是都很重要?
(3)在任何國(guó)家都是這樣嗎?是否有些國(guó)家的文化傳統(tǒng)在中小城市和農(nóng)村保存得更完整呢?在任何時(shí)代都是這樣嗎?隨著時(shí)代的發(fā)展和經(jīng)濟(jì)的進(jìn)步,文化和傳統(tǒng)的載體在大城市是否遭到了破壞?例如:在北京,胡同文化是否還像以前那樣備受推崇?
(4)一個(gè)國(guó)家的繁榮體現(xiàn)在哪幾個(gè)方面?文化是其中一個(gè)方面,還有其他方面嗎?經(jīng)濟(jì)呢?政治呢?教育呢?
(5)大城市的繁榮一定要依靠政府的財(cái)政扶持嗎?是否有其他發(fā)展方式?比如企業(yè)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。
翻譯練習(xí):
一個(gè)國(guó)家的文化風(fēng)景中最典型的特征是大都市和鄉(xiāng)村地區(qū)之間動(dòng)態(tài)的相互影響,它們(大都市和鄉(xiāng)村地區(qū))彼此互補(bǔ)從而達(dá)到所需的文化多元化。
參考答案:
The most typical characteristic in a nation's cultural scene is the dynamic interaction between metropolitan cities and rural areas, which complement each other to achieve the desired cultural pluralism.
翻譯練習(xí):
很多主要城市都以文化融合為特點(diǎn);也就是說(shuō),來(lái)自國(guó)內(nèi)外的不同文化聚集到一起并相互影響。因此,在這些地方,幾乎沒有任何當(dāng)?shù)氐膫鹘y(tǒng)不受外來(lái)影響。單憑這一事實(shí)就能打破這一斷言:一個(gè)國(guó)家的文化傳統(tǒng)主要在大城市里得以保存。
參考答案:
Many major cities are characterized by cultural integration; that is, different cultures, both home and abroad, come together and interact with each other. Therefore, in those places, hardly can any local traditions remain unaffected by foreign influences. This fact alone undermines the assertion that it is mainly in its major cities that a nation's cultural traditions are preserved.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思萊蕪市北埠小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群