英語演講 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語演講 > 英語演講mp3 > TED音頻 >  第8篇

演講MP3+雙語文稿:睡眠是你的超能力,一定記得睡個(gè)好覺(TED掌門人年度推薦)

所屬教程:TED音頻

瀏覽:

2022年01月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10387/tedyp8.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

聽力課堂TED音頻欄目主要包括TED演講的音頻MP3及中英雙語文稿,供各位英語愛好者學(xué)習(xí)使用。本文主要內(nèi)容為演講MP3+雙語文稿:睡眠是你的超能力,一定記得睡個(gè)好覺(TED掌門人年度推薦),希望你會(huì)喜歡!

【演講人】睡眠科學(xué)家馬特·沃克

【演講主題】睡眠是你的生命維持系統(tǒng),也是大自然母親為長生不老所做的最大努力。在深入研究睡眠科學(xué)的過程中,沃克與我們分享了在你睡著的時(shí)候?qū)δ愦竽X和身體會(huì)發(fā)生的奇妙的好事,以及在你沒有睡著的時(shí)候發(fā)生的令人擔(dān)憂的壞事。多了解睡眠對學(xué)習(xí)、記憶、免疫系統(tǒng)甚至基因密碼的影響,以及一些有助于睡眠的建議。

【中文配音版】https://www.ximalaya.com/jiaoyu/34748376/288496980

【中英文字幕】獲取完整版字幕

翻譯者psjmz校對Admin

00:04

非常感謝。額,我想先說說睪丸。

Thank you very much.Well, I would like to start with testicles.

00:10

(笑聲)

00:12

那些每晚只睡五個(gè)小時(shí)的男性相比每晚睡夠至少七個(gè)小時(shí)的男性, 有著更小的睪丸。

Men who sleep five hours a nighthave significantly smaller testicles than those who sleep seven hours or more.

00:20

(笑聲)

00:23

除此之外,習(xí)慣性只睡 四到五個(gè)小時(shí)的男性,他們的睪酮水平和比他們年長十歲的人差不多。所以,從睪酮這一關(guān)鍵的健康指標(biāo)來看,缺乏睡眠會(huì)讓男性老十歲。我們在女性的生殖健康上也看到了由缺乏睡眠導(dǎo)致的同等損害。

In addition, men who routinely sleep just four to five hours a nightwill have a level of testosteronewhich is that of someone 10 years their senior.So a lack of sleep will age a man by a decadein terms of that critical aspect of wellness.And we see equivalent impairments in female reproductive healthcaused by a lack of sleep.

00:54

這是今天我給你們準(zhǔn)備的最好的消息。

This is the best news that I have for you today.

00:57

(笑聲)

00:59

從現(xiàn)在開始,事情只會(huì)變得更糟。我不僅會(huì)告訴你們在你們睡覺時(shí),會(huì)發(fā)生的美妙的事情,還會(huì)告訴你們當(dāng)睡眠不足時(shí), 發(fā)生在你們大腦和身體上的非常糟糕的事情。

From this point, it may only get worse.Not only will I tell you about the wonderfully good thingsthat happen when you get sleep,but the alarmingly bad things that happen when you don't get enough,both for your brain and for your body.

01:14

讓我從大腦以及學(xué)習(xí)和記憶的功能開始講起,因?yàn)槲覀冊谶^去十年的研究發(fā)現(xiàn),在你學(xué)習(xí)完后,應(yīng)該睡覺,以按下新記憶的保存按鈕,這樣才不會(huì)遺忘。但是最近,我們發(fā)現(xiàn)在學(xué)習(xí)之前 你也需要睡眠,來準(zhǔn)備好自己的頭腦,就像是一塊干海綿,準(zhǔn)備好開始吸收新的知識。沒有睡眠的話,大腦的記憶回路就像是被堵塞住了,而你將不能吸收新的記憶。

Let me start with the brainand the functions of learning and memory,because what we've discovered over the past 10 or so yearsis that you need sleep after learningto essentially hit the save button on those new memoriesso that you don't forget.But recently, we discovered that you also need sleep before learningto actually prepare your brain,almost like a dry spongeready to initially soak up new information.And without sleep, the memory circuits of the brainessentially become waterlogged, as it were,and you can't absorb new memories.

01:55

讓我向你們展示一下數(shù)據(jù)。在這個(gè)研究中,我們測試了 這么一個(gè)假設(shè),即熬夜到底是不是不錯(cuò)的做法。我們招募了一組被試,然后將其分為兩組:睡眠充足組和睡眠不足組。睡眠充足組的被試可以睡夠八個(gè)小時(shí),而睡眠不足組的被試則在實(shí)驗(yàn)室中, 在全程監(jiān)控下,不斷地被我們叫醒。順便說一句,他們沒有小睡或咖啡因的支持, 所以確實(shí)很痛苦。第二天,我們把這些被試放進(jìn)MRI掃描儀,讓他們試著學(xué)習(xí)一整列的新知識,同時(shí)記錄下他們的大腦活動(dòng)情況。然后,我們測試他們,來看看他們的學(xué)習(xí)到底有沒有效。這就是你們所看的縱軸。當(dāng)把這兩組被試比較時(shí),你們可以發(fā)現(xiàn)沒有充足睡眠的大腦在儲(chǔ)存新記憶的能力上 有40%的顯著差距。

So let me show you the data.Here in this study, we decided to test the hypothesisthat pulling the all-nighter was a good idea.So we took a group of individualsand we assigned them to one of two experimental groups:a sleep group and a sleep deprivation group.Now the sleep group, they're going to get a full eight hours of slumber,but the deprivation group, we're going to keep them awakein the laboratory, under full supervision.There's no naps or caffeine, by the way, so it's miserable for everyone involved.And then the next day,we're going to place those participants inside an MRI scannerand we're going to have them try and learn a whole list of new factsas we're taking snapshots of brain activity.And then we're going to test themto see how effective that learning has been.And that's what you're looking at here on the vertical axis.And when you put those two groups head to head,what you find is a quite significant, 40-percent deficitin the ability of the brain to make new memories without sleep.

03:04

我覺得這一發(fā)現(xiàn)令人擔(dān)憂,考慮到我們的受教育人群在睡眠上正在經(jīng)歷的事情。事實(shí)上,說的具體些,就是學(xué)生在考試中得高分和考砸了之間的差距——40%。我們進(jìn)一步研究大腦中 到底哪里出錯(cuò)產(chǎn)生了這種學(xué)習(xí)障礙。在大腦的左側(cè)和右側(cè),有著這么一塊區(qū)域,叫做海馬體。你們可以把海馬體想成大腦的信息收件箱。海馬體很擅長接收新的“記憶文件”,并保留這些文件。當(dāng)你們觀察那些睡了一整晚的被試的海馬體時(shí),我們看到的是許多健康的 與學(xué)習(xí)相關(guān)的大腦活動(dòng)。但是在那些睡眠不足的被試身上,我們基本上找不到任何明顯的信號。這就好像睡眠不足關(guān)閉了記憶收件箱,任何新進(jìn)的文件——都被退回了。你不能有效的將新的經(jīng)歷轉(zhuǎn)化為記憶。

I think this should be concerning,considering what we know is happening to sleepin our education populations right now.In fact, to put that in context,it would be the difference in a child acing an examversus failing it miserably -- 40 percent.And we've gone on to discover what goes wrong within your brainto produce these types of learning disabilities.And there's a structure that sitson the left and the right side of your brain, called the hippocampus.And you can think of the hippocampusalmost like the informational inbox of your brain.It's very good at receiving new memory filesand then holding on to them.And when you look at this structurein those people who'd had a full night of sleep,we saw lots of healthy learning-related activity.Yet in those people who were sleep-deprived,we actually couldn't find any significant signal whatsoever.So it's almost as though sleep deprivation had shut down your memory inbox,and any new incoming files -- they were just being bounced.You couldn't effectively commit new experiences to memory.

04:21

這就是假如我剝奪你的睡眠時(shí), 會(huì)發(fā)生的糟糕事情,但容我稍微講一下對照組。你們還記得那些睡夠了八個(gè)小時(shí)的被試嗎?我們可以問一個(gè)非常不同的問題:讓你每天睡眠時(shí)恢復(fù)和提高你的記憶力和學(xué)習(xí)能力的生理質(zhì)量是什么樣的?通過在頭部放置電極,我們所發(fā)現(xiàn)的是,在睡眠的最深階段會(huì)產(chǎn)生巨大而強(qiáng)大的腦電波,這些腦電波之上會(huì)有我們稱之為睡眠紡錘波的壯觀的電活動(dòng)爆發(fā)。正是這些深度睡眠腦電波的綜合作用,在夜間起到了文件傳輸機(jī)制的作用,將記憶從一個(gè)短期的 易受遺忘的存儲(chǔ)庫轉(zhuǎn)移到大腦中一個(gè)更永久 的長期存儲(chǔ)庫,因此得以保存它們, 使它們不至受損。重要的是,我們要了解在睡眠中究竟是什么在發(fā)揮這些記憶的作用,因?yàn)檫@對醫(yī)學(xué)和社會(huì)都有實(shí)際的影響。

So that's the bad that can happen if I were to take sleep away from you,but let me just come back to that control group for a second.Do you remember those folks that got a full eight hours of sleep?Well, we can ask a very different question:What is it about the physiological quality of your sleepwhen you do get itthat restores and enhances your memory and learning abilityeach and every day?And by placing electrodes all over the head,what we've discovered is that there are big, powerful brainwavesthat happen during the very deepest stages of sleepthat have riding on top of themthese spectacular bursts of electrical activitythat we call sleep spindles.And it's the combined quality of these deep-sleep brainwavesthat acts like a file-transfer mechanism at night,shifting memories from a short-term vulnerable reservoirto a more permanent long-term storage site within the brain,and therefore protecting them, making them safe.And it is important that we understandwhat during sleep actually transacts these memory benefits,because there are real medical and societal implications.

05:40

讓我告訴你們我們已經(jīng)把這項(xiàng)研究轉(zhuǎn)移到臨床的一個(gè)領(lǐng)域,即衰老和癡呆。因?yàn)殡S著我們變老, 我們的學(xué)習(xí)和記憶能力開始衰退和減弱當(dāng)然 并不是什么秘密。但我們也發(fā)現(xiàn)的是衰老的一個(gè)生理特征是 你的睡眠質(zhì)量變差了,尤其在我剛才談到的 深度睡眠質(zhì)量中。僅僅在去年,我們最終發(fā)表了證據(jù)表明這兩件事,它們 不是簡單的同時(shí)發(fā)生,它們是顯著相互關(guān)聯(lián)的。這表明深度睡眠的中斷是導(dǎo)致衰老時(shí)認(rèn)知能力和記憶能力衰退的一個(gè)低估因素,最近我們還發(fā)現(xiàn),老年癡呆癥也是如此。

And let me just tell you about one areathat we've moved this work out into, clinically,which is the context of aging and dementia.Because it's of course no secret that, as we get older,our learning and memory abilities begin to fade and decline.But what we've also discoveredis that a physiological signature of aging is that your sleep gets worse,especially that deep quality of sleep that I was just discussing.And only last year, we finally published evidencethat these two things, they're not simply co-occurring,they are significantly interrelated.And it suggests that the disruption of deep sleepis an underappreciated factorthat is contributing to cognitive decline or memory declinein aging, and most recently we've discovered,in Alzheimer's disease as well.

06:39

我知道這個(gè)消息是如此令人沮喪。它在郵寄途中,正在走向你。但也有一線希望。跟其他我們已知跟衰老 有關(guān)的因素不同的是,比如大腦物理結(jié)構(gòu)的改變,這是非常難以治療的。但睡眠是解釋衰老和 阿爾茨海默癥謎題中缺失的一塊倒是令人興奮,因?yàn)槲覀円苍S能做點(diǎn)啥對策。

Now, I know this is remarkably depressing news.It's in the mail. It's coming at you.But there's a potential silver lining here.Unlike many of the other factors that we know are associated with aging,for example changes in the physical structure of the brain,that's fiendishly difficult to treat.But that sleep is a missing piece in the explanatory puzzleof aging and Alzheimer's is excitingbecause we may be able to do something about it.

07:12

在我的睡眠中心解決這個(gè)問題的方法之一不是使用安眠藥,順便說一句。不幸的是,安眠藥是鈍器, 不能產(chǎn)生自然主義的睡眠。反之,我們基于這個(gè)原理開發(fā)了一個(gè)方法。叫做腦直流電刺激方法。你在大腦中注入少量的電壓,小到你基本上感受不到,但卻具有可衡量的影響。現(xiàn)在如果你在年輕,健康的 成人睡眠時(shí)采用這種刺激,就好像你在用那些沉睡的腦電波唱歌一樣,你不僅能夠放大這些深度睡眠腦電波,而且這樣做,我們可以增強(qiáng)從睡眠中獲得的記憶好處的兩倍?,F(xiàn)在的問題是我們能否將這經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,潛在的便攜技術(shù)應(yīng)用到老年人和老年癡呆群體中。我們能否恢復(fù)深度睡眠的健康質(zhì)量,并且通過這樣做,我們 能否挽救他們的學(xué)習(xí)和記憶功能?這是我目前真實(shí)的希望??梢哉f,這是我們的登月目標(biāo)之一。

And one way that we are approaching this at my sleep centeris not by using sleeping pills, by the way.Unfortunately, they are blunt instruments that do not produce naturalistic sleep.Instead, we're actually developing a method based on this.It's called direct current brain stimulation.You insert a small amount of voltage into the brain,so small you typically don't feel it,but it has a measurable impact.Now if you apply this stimulation during sleep in young, healthy adults,as if you're sort of singing in time with those deep-sleep brainwaves,not only can you amplify the size of those deep-sleep brainwaves,but in doing so, we can almost double the amount of memory benefitthat you get from sleep.The question now is whether we can translatethis same affordable, potentially portable piece of technologyinto older adults and those with dementia.Can we restore back some healthy quality of deep sleep,and in doing so, can we salvage aspects of their learningand memory function?That is my real hope now.That's one of our moon-shot goals, as it were.

08:32

所以這是大腦睡眠的一個(gè)例子,但睡眠對你的身體也同樣重要。我們已經(jīng)討論過睡眠不足 和生殖系統(tǒng)的關(guān)系。或者我可以告訴你睡眠不足 和你的心血管系統(tǒng),而這只需要一個(gè)小時(shí)。因?yàn)橛幸粋€(gè)全球性的實(shí)驗(yàn)每年在70個(gè)國家的16億人身上進(jìn)行兩次,這個(gè)實(shí)驗(yàn)叫做夏令時(shí)。現(xiàn)在,在春天,當(dāng)我們少一個(gè)小時(shí)睡眠時(shí),我們看到接下來的第二天 心臟病發(fā)作會(huì)增加24%。在秋季,當(dāng)我們獲得一個(gè)小時(shí)的睡眠時(shí),我們看到心臟病發(fā)作會(huì)減少21%。是不是讓人難以置信?你會(huì)看到同樣的情況發(fā)生在車禍,交通事故,甚至自殺率上。

So that's an example of sleep for your brain,but sleep is just as essential for your body.We've already spoken about sleep loss and your reproductive system.Or I could tell you about sleep loss and your cardiovascular system,and that all it takes is one hour.Because there is a global experiment performed on 1.6 billion peopleacross 70 countries twice a year,and it's called daylight saving time.Now, in the spring, when we lose one hour of sleep,we see a subsequent 24-percent increase in heart attacks that following day.In the autumn, when we gain an hour of sleep,we see a 21-percent reduction in heart attacks.Isn't that incredible?And you see exactly the same profile for car crashes, road traffic accidents,even suicide rates.

09:40

但為了更深入些,我想要專注這個(gè):睡眠不足和你的免疫系統(tǒng)。這里,我將介紹圖片中 這些明亮的藍(lán)色元素。它們被稱為自然殺傷細(xì)胞,你可以把自然殺傷細(xì)胞 想象成你免疫系統(tǒng)中的特勤局特工。它們非常擅長識別危險(xiǎn)和無需的物體并消滅它們。事實(shí)上,它們正在做的是 摧毀一個(gè)癌變的腫瘤團(tuán)塊。所以你一定時(shí)刻希望擁有這群有能力的刺客,但悲劇的是,當(dāng)你睡眠不足時(shí), 你不能擁有它們。

But as a deeper dive, I want to focus on this:sleep loss and your immune system.And here, I'll introduce these delightful blue elements in the image.They are called natural killer cells,and you can think of natural killer cells almost like the secret service agentsof your immune system.They are very good at identifying dangerous, unwanted elementsand eliminating them.In fact, what they're doing here is destroying a cancerous tumor mass.So what you wish for is a virile set of these immune assassinsat all times,and tragically, that's what you don't have if you're not sleeping enough.

10:27

所以在這個(gè)實(shí)驗(yàn)中,你不會(huì)整晚都被剝奪睡眠,你一個(gè)晚上的睡眠將會(huì)被限制在4個(gè)小時(shí),然后我們來看看你的免疫細(xì)胞會(huì)受到多大比例的影響。這并不是個(gè)小數(shù)目——不是10%,不是20%。自然殺傷細(xì)胞的活力下降高達(dá)70%。這是個(gè)令人擔(dān)憂的免疫缺陷狀態(tài),你可能能夠理解 我們現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)的短睡眠時(shí)間和你患多種癌癥的風(fēng)險(xiǎn)之間存在重要聯(lián)系。目前,這一名單包括腸癌、前列腺癌和乳腺癌。事實(shí)上,睡眠不足和癌癥 之間的聯(lián)系是如此緊密,以致世界衛(wèi)生組織將任何形式的夜班工作列為可能的致癌物質(zhì),因?yàn)槟愕乃?覺醒節(jié)律被打亂了。

So here in this experiment,you're not going to have your sleep deprived for an entire night,you're simply going to have your sleep restricted to four hoursfor one single night,and then we're going to look to see what's the percent reductionin immune cell activity that you suffer.And it's not small -- it's not 10 percent,it's not 20 percent.There was a 70-percent drop in natural killer cell activity.That's a concerning state of immune deficiency,and you can perhaps understand why we're now findingsignificant links between short sleep durationand your risk for the development of numerous forms of cancer.Currently, that list includes cancer of the bowel,cancer of the prostate and cancer of the breast.In fact, the link between a lack of sleep and cancer is now so strongthat the World Health Organizationhas classified any form of nighttime shift workas a probable carcinogen,because of a disruption of your sleep-wake rhythms.

11:41

你可能聽過這句老話,你死后自當(dāng)長眠。我現(xiàn)在是認(rèn)真的——這是極其不明智的建議。我們從數(shù)百萬人的流行病學(xué) 研究中了解到這一點(diǎn)。事實(shí)很簡單:睡眠越少,生命越短。睡眠不足預(yù)示著全因死亡率。

So you may have heard of that old maximthat you can sleep when you're dead.Well, I'm being quite serious now --it is mortally unwise advice.We know this from epidemiological studies across millions of individuals.There's a simple truth:the shorter your sleep, the shorter your life.Short sleep predicts all-cause mortality.

12:08

如果讓你增加患上癌癥或者甚至老年癡呆癥的風(fēng)險(xiǎn)還不足夠讓人不安的話,我們還發(fā)現(xiàn),缺乏睡眠甚至?xí)治g生物生命本身的結(jié)構(gòu),你的DNA遺傳密碼。所以在這個(gè)研究中,他們 找來一群健康的成年人,在一周內(nèi)限制他們每晚的睡眠時(shí)間在6小時(shí),然后測量他們的基因活動(dòng)與每晚睡足8小時(shí)的人對比的變化。這個(gè)研究有兩個(gè)重要的發(fā)現(xiàn)。首先,一個(gè)數(shù)量相當(dāng)大且 顯著的711個(gè)基因的活動(dòng)因?yàn)槿狈λ叨淮騺y。第二個(gè)結(jié)果是一半的這些基因活動(dòng)確實(shí)增加了。另一半則減少了。

And if increasing your risk for the development of canceror even Alzheimer's diseasewere not sufficiently disquieting,we have since discovered that a lack of sleep will even erodethe very fabric of biological life itself,your DNA genetic code.So here in this study, they took a group of healthy adultsand they limited them to six hours of sleep a nightfor one week,and then they measured the change in their gene activity profilerelative to when those same individualswere getting a full eight hours of sleep a night.And there were two critical findings.First, a sizable and significant 711 geneswere distorted in their activity,caused by a lack of sleep.The second result was that about half of those geneswere actually increased in their activity.The other half were decreased.

13:11

因睡眠不足而關(guān)閉的基因是跟你免疫系統(tǒng)相關(guān)的基因,所以再一次,你會(huì)看到免疫缺陷。相反,那些因睡眠缺乏而上調(diào)或者活動(dòng)增加的基因,是那些促進(jìn)腫瘤相關(guān)的基因,與體內(nèi)長期慢性炎癥相關(guān)的基因,與壓力相關(guān)的基因,還有因此導(dǎo)致心血管疾病 相關(guān)的基因。你的健康沒有任何方面可以在睡眠不足的跡象下安然無恙。這很像你家中的水管破了。睡眠不足會(huì)滲透到你身體的每一個(gè)角落,甚至?xí)鄹哪闳粘=】禒顩r的DNA核酸字母表。

Now those genes that were switched off by a lack of sleepwere genes associated with your immune system,so once again, you can see that immune deficiency.In contrast, those genes that were actually upregulatedor increased by way of a lack of sleep,were genes associated with the promotion of tumors,genes associated with long-term chronic inflammation within the body,and genes associated with stress,and, as a consequence, cardiovascular disease.There is simply no aspect of your wellnessthat can retreat at the sign of sleep deprivationand get away unscathed.It's rather like a broken water pipe in your home.Sleep loss will leak down into every nook and crannyof your physiology,even tampering with the very DNA nucleic alphabetthat spells out your daily health narrative.

14:13

此刻,你可能在想,“老天,我怎樣才能得到更好的睡眠?你有沒有睡個(gè)好覺的提示?”除了避免酒精和咖啡因?qū)λ叩挠泻τ绊懼猓绻阃砩纤卟缓?,白天避免打盹,我有兩點(diǎn)建議給你。

And at this point, you may be thinking,"Oh my goodness, how do I start to get better sleep?What are you tips for good sleep?"Well, beyond avoiding the damaging and harmful impactof alcohol and caffeine on sleep,and if you're struggling with sleep at night,avoiding naps during the day,I have two pieces of advice for you.

14:36

首先是規(guī)律。準(zhǔn)時(shí)上床,準(zhǔn)時(shí)醒來,不管是工作日還是周末。規(guī)律為王,它會(huì)固定你的睡眠并且提升你睡眠的數(shù)量和質(zhì)量。第二點(diǎn)是保持涼爽。你的身體需要把核心溫度降低2到3華氏度來開始睡眠和保持睡眠,這也是為什么你會(huì)發(fā)現(xiàn)冷的環(huán)境要比熱的環(huán)境容易入睡。所以臥室的穩(wěn)定要控制 在65華氏度左右,或者大約攝氏18度。這是大多數(shù)人睡眠的最佳選擇。

The first is regularity.Go to bed at the same time, wake up at the same time,no matter whether it's the weekday or the weekend.Regularity is king,and it will anchor your sleepand improve the quantity and the quality of that sleep.The second is keep it cool.Your body needs to drop its core temperatureby about two to three degrees Fahrenheit to initiate sleepand then to stay asleep,and it's the reason you will always find it easierto fall asleep in a room that's too coldthan too hot.So aim for a bedroom temperature of around 65 degrees,or about 18 degrees Celsius.That's going to be optimal for the sleep of most people.

15:25

然后最終,退一步說,這里的關(guān)鍵任務(wù)是什么?我想也許是這個(gè):不幸的是,睡眠并不是一個(gè) 可選的奢侈的生活方式。睡眠是一個(gè)不容置疑的生理需要。它是你的生命支持系統(tǒng),它是自然母親對永生做的最大努力。工業(yè)化國家睡眠量的大量減少對我們的健康,我們的 幸福,甚至安全以及孩子的教育有災(zāi)難性的影響。這是一種無聲的睡眠缺乏流行病,它正在快速成為我們在 21世紀(jì)面臨的其中一個(gè)公眾健康的最大挑戰(zhàn)。

And then finally, in taking a step back, then,what is the mission-critical statement here?Well, I think it may be this:sleep, unfortunately, is not an optional lifestyle luxury.Sleep is a nonnegotiable biological necessity.It is your life-support system,and it is Mother Nature's best effort yet at immortality.And the decimation of sleep throughout industrialized nationsis having a catastrophic impact on our health, our wellness,even the safety and the education of our children.It's a silent sleep loss epidemic,and it's fast becoming one of the greatest public health challengesthat we face in the 21st century.

16:23

我認(rèn)為現(xiàn)在是重申我們睡好整夜權(quán)利的時(shí)候了,放下尷尬和懶惰的恥辱。通過這樣做,我們可以與生命中 最強(qiáng)大的長生不老藥——瑞士軍刀重聚。

believe it is now time for us to reclaim our rightto a full night of sleep,and without embarrassmentor that unfortunate stigma of laziness.And in doing so, we can be reunited with the most powerful elixir of life,the Swiss Army knife of health, as it were.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思慶陽市錦秀花園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦