TWILIGHT
1. The twilight [1] is sad and cloudy,
The wind blows wild and free,
And like the wings of sea-birds
Flash the white caps [2] of the sea.
THE FISHERMAN AT SEA
2. But in the fisherman's cottage
There shines a ruddier [3] light,
And a little face at the window
Peers out into the night.
3. Close, close it is pressed to the window,
As if those childish eyes
Were looking into the darkness
To see some form arise.
4. And a woman's waving shadow
Is passing to and fro,
Now rising to the ceiling,
Now bowing and bending low.
5. Wh at tale do the roaring ocean
And the night-wind bleak [4] and wild,
As they beat at the crazy [5] casement [6] ,
Tell to that little child?
6. An d why do the roaring ocean
And the night-wind wild and bleak,
As they beat to the heart of the mother,
Drive the colour from her cheek?
—H. W. LONGFELLOW
* * *
[1] twilight: The time between sunset and night.
[2] white caps: The foam on the tops of the waves.
[3] ruddier: Brighter.
[4] bleak: Cold.
[5] crazy: Loose; weak.
[6] casement: Window.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市野風(fēng)現(xiàn)代之窗英語學(xué)習(xí)交流群