服務英語·上菜服務 情景對話
1. 上菜
W=Waiter (服務員) C=Customer (顧客)
W: Your Roast Beijing Duck.
您的北京烤鴨來了。
C: Ah, it looks good. Can you tell me how to eat it?
啊,看起來真不錯。告訴我怎么吃行嗎?
* * *
W: Yes, please wrap the Beijing Duck in the pancake with the spring onion and the sweet bean sauce. You'll find it tastes better.
好的,請把北京烤鴨包在餅里加上蔥和甜面醬。您會發(fā)現(xiàn)味道更好。
C: I'll have a try. Hmm, good indeed.
我試試。嗯,果然不錯。
* * *
W: Your fried shrimp balls.
您的炸蝦球到了。
C: Shrimp! Are you sure there's a shrimp inside? It doesn't look like it!
蝦!你確信里邊會有蝦嗎?看上去不像蝦。
* * *
W: Please have a try, madam. And you'll see the shrimp.
您先嘗一口試試,您會看到蝦的。
C: Hmm, what's the seasoning made from?
嗯,佐料是什么做的?
* * *
W: It's mixture of pepper and various spices. It should be sprinkled on your food.
是由胡椒和各種香料混合而成的。這種調(diào)料應撒在您的食物上。
C: I see. Thanks.
知道了,謝謝。
* * *
W: Your soup, madam. May I serve you?
我可以上您的湯了嗎?
C: Yes, please.
請吧。
* * *
W: This is the complete course. There is the dessert to follow. This is your dumplings. Please put a little vinegar on the plate and dip them into it before eating.
這是全部的菜了,接下來是甜點。這是您的餃子,請在盤子上倒點醋,浸一浸再吃,
C: OK. It's really delicious.
好的,味道真不錯。
* * *
W: Would you like something else to drink?
您想喝些什么嗎?
C: No, I think that's enough for me. Thank you for your service.
不用了。我想已經(jīng)夠我吃的了。謝謝你的服務。
* * *
W: You're welcome, madam. Please enjoy your meal.
不客氣,女士。請慢慢享用。
2. 客人催促上菜
W=Waiter (服務員) C=Customer (顧客)
C: Excuse me?
打擾一下。
W: Yes, miss. What can I do for you?
是的,小姐,有什么需要我?guī)兔Φ膯幔?/p>
* * *
C: I ordered my dish about half an hour ago, but it hasn't arrived yet.
我半小時前點了菜,但是到現(xiàn)在還沒上。
W: I am sorry for that. I'm going to check with the chef right now.
非常抱歉,我馬上去跟主廚核對一下。
* * *
C: OK.
好的。
W: Miss, I just checked with the kitchen and they said your order will be coming soon.
小姐,我剛剛跟廚房核對過了,他們說您點的菜馬上就來。
* * *
C: Thank you.
謝謝。
W: Miss, I'm very sorry for the delay. Please enjoy this glass of wine free for the inconvenience. Again, I'm terribly sorry to keep you wait so long.
小姐,非常抱歉上菜晚了,請接受這杯免費的葡萄酒,以彌補我們給您造成的不便,再次向您表示歉意,讓您久等了。
* * *
C: It doesn't matter.
沒關系。
3. 上錯菜
W=Waiter (服務員) C=Customer (顧客)
W: Here is the fried beef with green pepper.
這是您的青椒炸牛肉。
C:It looks good, and I have ordered another dish—beancurd in chilli sauce.
看起來真不錯。我還點了另一道菜——麻婆豆腐。
* * *
W: Oh. It's coming.
噢,這道菜來了。
C: What is this?
這是什么菜?
* * *
W: It's sweet and sour spare ribs.
這是糖醋排骨。
C: I'm afraid there is a mistake. I ordered a sweet and sour grouper.
恐怕你上錯了吧,我點的是糖醋石斑魚。
* * *
W: Let me have a check…I'm sorry, sir. It's my fault. I'll change it for you right away, but you have to wait another 15 minutes. Would you please have some drinks while you are waiting? It's on the house.
讓我查看一下……抱歉,先生,是我上錯了。我現(xiàn)在就去幫您換一下,可是您得再等上15分鐘。能否請您邊喝飲料再等一會兒,飲料由我們餐廳免費提供。
C: That's all right.
好吧。
* * *
W: Thank you, sir. It will not happen again.
謝謝你,先生。這樣的事情不會再發(fā)生了。