影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 破產(chǎn)姐妹第三季 >  第13篇

聽美劇學(xué)英語·破產(chǎn)姐妹第三季 第13期:阿憨道歉

所屬教程:破產(chǎn)姐妹第三季

瀏覽:

2021年09月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10360/13.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Well, no one's knock, knock, knocking on our door now.

現(xiàn)在沒人來敲呀敲,敲開我們的大門了。

It's more dead out there than when there was a dead guy out there.

現(xiàn)在外面安靜得比有人死在外面還要死寂一片。

I'm having second thoughts about how we behaved today. I mean, how could we have let Han live?

我重新考量了我們今天的行為。我是說,我們?cè)趺纯梢员W“⒑┑男∶兀?/p>

Hello. I brought you some rock star pudding to say thank you.

你們好呀。為了表示感謝,我給你們帶了搖滾明星布丁。

Oh, rock star pudding. What's in it, pills? Broken dreams? Tear-stained panties?

搖滾明星布丁。里面都有啥,藥?破碎的夢(mèng)想?還是帶著淚痕的女生內(nèi)褲?

Caroline? I'm not as easy as Max.

卡洛琳?我可不像麥克斯那么好哄。

Said every girl in my seventh grade>

我七年級(jí)的時(shí)候,班里每個(gè)女孩都這么說。

Look, I was wrong.

我錯(cuò)了。

No, Han, I was. We should pay rent.

不,阿憨,是我錯(cuò)了。我們應(yīng)該給你租金的。

I wasn't talking about the rent.

我不是在說租金。

Rent? Who said anything about rent?

租金?誰剛說租金了?

I was wrong when I said it wasn't personal, it was business.

我錯(cuò)了是因?yàn)楫?dāng)我說這無關(guān)私人情誼,這是公事公辦。

After Max stopped me from being torn limb from limb by the smelly hippies,

在麥克斯阻止那群臭哄哄的嬉皮士把我碎尸萬段后,

I realized, with us, it is mostly personal. And a little business.

我意識(shí)到我們之間大部分是私人情誼。只有小部分要公事公辦。

A little business? What other kind could you have?

小部分公事公辦?你的"事"能有多"大"???

Max, let's not be hard on Han. He's giving us this space rent-free.

麥克斯,不要嘲諷阿憨嘛。他不要我們的租金。

No one said "rent-free." I came up with a number I think is fair. $250,000.

誰說不要租金了。我想到了一個(gè)公平的數(shù)字。25萬。

Yeah, sounds fair.

是呀,真公平。

I remembered that was your original cupcake shop goal. So when you hit that amount, we can talk rent.

我記得這是你們倆第一家蛋糕店的目標(biāo)。所以等你們達(dá)成那個(gè)目標(biāo),我們?cè)僬f租金的事。

Han, that is so sweet. And I'm not gonna ruin it by bringing up the fact that she just said "hard on Han."

小憨憨,你真是太好了。我不會(huì)把剛才她說的那句"阿憨硬了"說出來破壞氣氛呢。

Really, Han, it's so, so generous. But I don't know if we're comfortable with it.

真的,阿憨,你真是太好了。但我不知道我們承不承擔(dān)的起。

What if we offered you a small piece of the business?

要不我們分你點(diǎn)股份吧?

I'll wait for the rent. You two are good friends.

我還是等租金吧。你們兩個(gè)才是好姐妹好搭檔。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臨沂市河?xùn)|區(qū)法院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

學(xué)英語的動(dòng)畫學(xué)英語的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦