LESSON 33 The well of St.Keyne
第三十三課 圣凱恩斯井
A Well there is in the west country,
西南部有一口井,
And a clearer one never was seen;
井水清澈天下第一;
There is not a wife in the west country
那里沒有一個(gè)婦人,
But has heard of the Well of St. Keyne.
但是卻有圣凱恩斯井的傳說。
An oak and an elm tree stand beside,
井邊有一顆橡樹和榆樹,
And behind does an ash tree grow;
井后有一顆白蠟樹;
And a willow from the bank above
河岸上游有柳樹
Droops to the water below.
柳枝垂到水中。
A traveller came to the Well of St. Keyne,
圣凱恩斯井來了一位游客,
Joyfully he drew nigh;
他喜不自勝;
For from cock-crow he had been travelling,
因?yàn)樗淮笤缇蜕下罚?/p>
And there was not a cloud in the sky.
天氣卻異常炎熱。
He drank of the water so cool and clear,
他喝了這清澈涼爽的井水,
For hot and thirty was he;
因?yàn)樗譄嵊挚剩?/p>
And he sat down upon the bank,
他坐在井邊
Under the willow tree.
柳樹下。
There came a man from the neighbouring town,
鄰近鎮(zhèn)上來了一個(gè)人,
At the Well to fill his pail;
提著水桶來井邊打水;
By the well-side he rested it,
他坐在井邊,
And he bade the stranger hail.
像過路的陌生人打招呼。
"Now, art thou a bachelor, stranger?" quoth he,
“你還是單身,對嗎?”他說,
"For an if thou hast a wife,
“因?yàn)槿绻阌衅拮樱?/p>
The happiest draught thou hast drunk this day
你今天喝了這里的水
That ever thou didst in thy life.
應(yīng)該是你一生中最幸福的時(shí)刻?!?/p>
"Or has thy good woman, if one thou hast,
“曾有過一個(gè)對你好的女人,
Ever here in Cornwall been?
來過康沃爾嗎?
For an if she have I'll venture my life
如果她來過,我可以用生命打賭
She has drunk of the Well of St. Keyne."
她肯定會(huì)喝上一口生凱恩斯井水。“
"I have left a good woman who never was here,"
“我離開了一個(gè)好女人,她也從未到過這里,”
The stranger he made reply;
路人答話;
"But that my draught should be better for that,
但是我喝了井水感覺比那還好,
I pray you answer me why."
你能告訴我為什么嗎?“
"St Keyne," quoth the Cornishman, "many a time
“圣凱恩斯,”他說道,“很多次
Drank of this crystal Well;
喝過這里的水;
And before the angel summoned her
在天使將她召喚走時(shí)
She laid on the water a spell;—
她在井水下了一道符咒;——
"If the husband, of this gifted Well
“如果丈夫在妻子面前
Shall drink before his wife,
喝了這里的井水,
A happy man henceforth is he,
他從此以后就會(huì)很幸福,
For he shall be master for life.
因?yàn)樗兂缮畹闹魅恕?/p>
"But if the wife should drink of it first,
“但是如果是妻子先喝,
Woe be to the husband then!"—
這對丈夫來說就是一個(gè)災(zāi)難!“——
The stranger stooped to the Well of St. Keyne,
路人彎下腰,
And drank of the water again.
又喝了幾口井水。
"You drank of the Well, I warrant, betimes,"
“你之前保證喝過這里的水,“
He to the Cornishman said;
路人對這個(gè)康沃爾郡人說;
But the Cornishman smiled as the stranger spake,
但是康沃爾郡人只是一笑,
And sheepishly shook his head.
羞怯地?fù)u了搖頭。
"I hastened as soon as the wedding was done,
“婚禮一結(jié)束
And left my wife in the porch;
我就急忙離開妻子出門來到這;
But in truth she had been wiser than I,
但是我的妻子比我還聰明,
For she took a bottle to church!"
她帶了一瓶井水去教堂!“
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蚌埠市世紀(jì)榮譽(yù)英語學(xué)習(xí)交流群