He summoned his companions from their warm lairs, and pointed out the necessity of their being once more on the alert.
他將同伴們從溫暖的住宅中喚醒,指出必須警戒。
"See, Middleton!" exclaimed Inez, in a sudden burst of youthful pleasure, that caused her for a moment to forget her situation,
“看,米德?tīng)栴D!”伊內(nèi)茲呼喚道,她爆發(fā)出一陣年輕的笑,這使她瞬間忘記了自己的處境,
"how lovely is that sky; surely it contains a promise of happier times!"
“天空多么可愛(ài)啊,這預(yù)示著將有更幸福的時(shí)光!”
"It is glorious!" returned her husband. "Glorious and heavenly is that streak of vivid red; and here is a still brighter crimson.
“多華麗?。 彼煞蚧卮鸬??!耙鄣募t色條紋是華麗和神圣的,這仍然有更明亮的紅色。
Rarely have I seen a richer rising of the sun."
我很少看見(jiàn)這么強(qiáng)烈的太陽(yáng)的升起?!?/p>
"Rising of the sun!" slowly repeated the old man, lifting his tall person from his seat with a deliberate and abstracted air,
“太陽(yáng)升起來(lái)了!”那個(gè)男人慢慢地重復(fù)這話,從座位上看起來(lái),他看到彌漫的空氣,
while he kept his eye riveted on the changing and certainly beautiful tints that were garnishing the vault of heaven.
他的雙眼被正在改變的,美麗的色彩裝飾著的天穹吸引了?!疤?yáng)正在升起!——我不喜歡太陽(yáng)這樣升起。
"Rising of the sun!—I like not such risings of the sun. Ah's me! the Indians have circumvented us. The prairie is on fire!"
?。∵@印度人在騙我們,這不是太陽(yáng)升起,這是草原著火了!”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市富怡四區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群