LESSON 19 Observation
第十九課 觀察
A dervish was journeying alone in a desert, when two merchants suddenly met him.
一個僧侶正在沙漠中獨(dú)自前行,這時候他碰見了兩個商人。
"You have lost a camel," said he to the merchants.
“你們丟了一頭駱駝。”他對商人們說。
"Indeed we have," they replied.
“是啊,的確是這樣。”商人們回答說。
"Was he not blind in his right eye, and lame in his left leg?" said the dervish.
僧侶問道:“這頭駱駝是不是右眼瞎了,左腿跛了?”
"He was," replied the merchants.
“是的,”商人們回答。
"And was he not loaded with honey on one side, and with wheat on the other?"
“它是不是一邊馱著蜂蜜,另一邊馱著稻谷?”
"Most certainly he was," they replied; "and, as you have seen him so lately,
“沒錯,就是這樣的。”他們回答說,“你最近見到過它,
and marked him so particularly, you can in all probability conducts to him."
這么準(zhǔn)確地描述出它的樣子,你一定可以告訴我們?nèi)ツ膬耗苷业剿伞?rdquo;
"My friends," said the dervish, "I have never seen your camel, nor ever heard of him, but from you!"
“我親愛的朋友,”僧侶說,“我其實(shí)根本就沒見過你們的駱駝,甚至根本沒聽說過它,我是從你們身上看出來的。”
"A pretty story, truly," said the merchants; "but where are the jewels which formed a part of his burthen?"
“真是個有趣的故事??!”商人們說道,“那么,它包袱里的那些珠寶到哪里去了?”
"I have seen neither your camel nor your jewels," repeated the dervish.
“我既沒有見過你們的駱駝,也沒見過那些珠寶。”僧侶又強(qiáng)調(diào)道。
On this, they seized his person, and forthwith hurried him before the cadi;
他這么說的時候,商人們忽然抓住他,然后立刻把他押到了法官面前。
but, on the strictest search, nothing could be found upon him, nor could any evidence whatever be adduced,
不過,經(jīng)過嚴(yán)格地搜查,
to convict him either of falsehood or of theft.
也沒有找出任何說謊或盜竊的蛛絲馬跡。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市民康胡同30號院英語學(xué)習(xí)交流群