Damn, this room's got a sweet spread. Free sushi? Uh, yes. Free dessert? Uh duh.
哇靠,這里面也太爽了吧。免費壽司,必須來。免費點心,廢話嗎。
This is great. We've gotta figure out a way to get paid to sit around, eat free food, and do nothing more often.
這樣太棒了。我們得好好想想怎么才能多多免費蹭吃,坐著休息,還啥都不干。
Oh, I think you cracked that code a long time ago.
這方面你早已是多年老手了吧。
Would it be tacky if I packed some sushi in my purse for later?
如果我把壽司都藏到我包里留著晚點吃,會丟人嗎?
Already packed mine, already packed yours.
我早把你那份和我那份藏好了。
This is the VIP lounge. See? The shrimp have already been deturded.
這里就是貴賓休息室。你看,蝦子的紗線都被處理過了呢。
Oh, hi, girls. You finally got new uniforms. You look stupid.
你們在啊,姑娘們。你們終于有新制服了,看起來好蠢啊。
These are actually from the costume department of a little show called Law & Order: SVU that Max and I are costarring in.
我們這身制服可是由人家《法律與秩序》劇組服裝部門所準備的呢,我跟麥克斯在里面客串演出哦。
Costars? Honey, please. You two are just extras.
還客串呢,寶貝。你們倆就臨演而已。
Um, extra paid and full of purse sushi.
額外酬勞,外加滿包的壽司。
They're ready for you two.
準備好等你們上場了。
Oh! Be right there. Just gonna put my purse in the fridge.
馬上到。我去把包包放冰箱里就來。
Thomas. Tom. Tpain. Can we chat?
湯瑪斯,湯姆,湯哥,能聊兩句嗎?
What is it, dude?
怎么了,兄弟?
Your crew got soy sauce all over my computer.
你們團隊的人把醬油撒到我電腦上了。
And according to our agreement, you must pay all the damages.
根據我們的協(xié)議,你得賠償所有的損失。
How much do you want? $300.
你要多少錢?三百塊。
It's a piece of crap.
這就一臺垃圾電腦。
But it was a gift from my father. And you know how important family is in our culture.
這電腦是我爸送我的呢。我們的文化里,家人的地位你又不是不懂。
Again, I don't. I was raised by two white women.
我真不知道,我被一對白人拉拉撫養(yǎng)長大。
Yes, uh, who do I talk to about becoming a star?
我想當女主演該跟誰談呢?