影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 破產(chǎn)姐妹第二季 >  第264篇

聽美劇學英語·破產(chǎn)姐妹第二季 第288期:小餐館要成為取景地

所屬教程:破產(chǎn)姐妹第二季

瀏覽:

2021年09月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10353/288.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Well, I found my blacksmith.

我找到那個鐵匠啦。

He now shares an artisan barn with a lady who makes clothing out of bees.

他現(xiàn)在跟用蜜蜂做衣服的一個女人合開一家工匠鋪。

I guess that's why our cupcake shop didn't work.

現(xiàn)在我知道為什么我們小蛋糕店倒閉了。

We weren't providing a service that everyone needs.

我們沒有提供大眾"需要"的服務。

I looked at our boy, and not only does Chestnut need four new shoes. He has a hoof fungus.

我看了看栗寶,他不只需要新的四只鞋子。他還有香港蹄。

A hoof fungus? That's so ghetto.

香港蹄,好貧民區(qū)風啊。

I'm pretty sure he got it from me because we shower together.

我很確定是我害的,我們一起洗澡時傳染的吧。

And the cost of new shoes and vet fee? $1,400.

新馬蹄加獸醫(yī)費用總計要一千四。

Max, I feel awful. I'm a bad mother.

麥克斯,我好慚愧。我是個壞母親。

You're not a bad mother. I know bad mothers. I came out of one.

你才不是呢。我是壞母親生出來的,所以我特了解。

Ladies, what's happening over there?

姑娘們,那邊是怎么回事?

You know a gathering of more than two white people makes me nervous.

我一看到有超過兩個白人在一起,我就心驚肉跳。

Earl, one of them's asian. Ah, same thing.

厄爾,其中一個是亞洲人啊。都一樣啦。

Who would I talk to about the diner?

這餐廳誰是管事的?

We're interested in renting this location to film a TV show.

我們有興趣想租下這地方來拍電視劇。

We think your diner would be a great place to kill someone.

我們覺得這餐廳超適合當殺人現(xiàn)場。

I get it. 'Cause every time I come in here, I die a little.

我懂。每次走進這餐廳,我內(nèi)心都死去一部分。

Here's my card. Tom Woo, Law & Order: Special Victims Unit.

這是我的名片。湯姆·吳,《法律與秩序,特殊受害者》劇組。

Shut your face, Tom Woo! I love all the Law & Orders, especially SVU.

我勒個去,湯姆·吳!我愛死這劇了,尤其是《特殊受害者》系列。

Their stories are ripped from the headlines,

因為故事都是從新聞頭條翻拍的

and I don't read the newspaper, so that's where I get all my news.

我這人從不看報紙,所以你們就是我的新聞臺啊。

Cool. Let me go get the director. That's him over there.

很好,我去叫導演。就是那邊那位。

Look how cute the director is. He's my rugged guy type.

你看那導演多可愛。他符合我的粗獷男型呢。

Not really rugged at all, but buys expensive, ruggedlooking clothing from Saks 5th Avenue.

也不是真粗漢子,只是從薩克斯第五大道精品百貨里買粗獷型名貴衣服的男人。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市萬科翡御郡英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

學英語的動畫學英語的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦