So, no Caroline, huh?
卡洛琳不來啊?
Uh, no. She couldn't make it.
她來不了。
Well, I'm feeling very sad, but you'll never know it.
我好傷心啊,但你絕對看不出。
You're fine. You don't seem to be short on other female party guests.
沒事的啦。你的派對也不缺美女。
Oh, come on. They're fiends.
她們就只是朋友啦。
Some of them I know from the neighborhood. Some I worked with on Wall Street.
有些是附近住戶。有些是我在華爾街的老同事。
Wall Street? Did you have a little candy tray you walked around with?
華爾街???你以前推糖果小車在那一帶叫賣嗎?
I wish. That would have been awesome.
我倒想。那肯定很有意思。
I was stuck in an office pushing stock in pharmaceutical companies.
我以前就坐在辦公室里替制藥公司搞股票。
Wait. You know people who have access to pills?
等等。你還認(rèn)識能搞到"藥"的人???
And just when I thought you couldn't get any better.
你棒得都要無極限了。
Yeah, one day, I went into the firm, and there was no firm.
然后,有天我去上班,發(fā)現(xiàn)沒班上了。
Bankrupt. Boom. End of job, no money. Nothing.
公司破產(chǎn)。沒工作,沒錢,全沒了。
And after I drank nonstop for a week, I figured, hey, now I can do what I've always dreamed of.
我連喝了一周悶酒后,靈光一閃,發(fā)現(xiàn)自己終于可以追夢了。
Open a candy store, be my own boss.
開家糖果店,當(dāng)自己的老板。
So I used all my savings and opened up this place.
我花光積蓄,開了這家糖果店
And pretty soon, Candy Andy will rule the world of sweets and treats. That sound braggy?
要不了多久,糖果安迪將一統(tǒng)糖界天下。會太臭屁嗎?
No. All right, kick everybody out, and let's go back to my place.
不會。好啦,趕其他人回家吧,然后跟我回家去。
Ah...Max, no offense, but I'm more into your friend.
麥克斯,無意冒犯,但我喜歡的是你朋友。
Um, Andy, no offense, but I'm more into the candy than the Andy.
安迪,無意冒犯,但我喜歡的是你的糖果。
I want you to come to my apartment and say hey to Caroline.
我想你來我家跟卡洛琳打個招呼。
I was right. You two are perfect for each other.
我之前說的沒錯。你們兩個是天生一對。
Yeah? I mean, it would be nice to hang with her in pants I don't care about.
真的嗎?反正這褲子也不沾到嘔吐物,趁機去找她也挺好。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思東營市淄博路電業(yè)局英語學(xué)習(xí)交流群