Language Points
#原來(lái)老外也有跟中國(guó)人一模一樣的迷信#
knock on wood
美國(guó)人迷信,忌諱把好運(yùn)氣說(shuō)出來(lái),覺(jué)得這樣一來(lái)就可能會(huì)倒霉。
這種時(shí)候一定要跟上一句“knock on wood” 頗有驅(qū)邪的味道。
例如,你告訴朋友
My son didn't get sick the whole winter.
我兒子一冬天沒(méi)生病。
這時(shí)最好加上一句,"knock on wood"。
否則,兒子第二天開(kāi)始流鼻涕可就慘了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市時(shí)代錦城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群