少兒英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 少兒英語(yǔ) > 少兒英語(yǔ)故事 > 中小學(xué)英語(yǔ)誦讀名篇 >  第49篇

中小學(xué)英語(yǔ)誦讀名篇49 Romeo and Juliet 羅密歐與朱麗葉(節(jié)選)

所屬教程:中小學(xué)英語(yǔ)誦讀名篇

瀏覽:

2021年09月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
49 Romeo and Juliet 羅密歐與朱麗葉(節(jié)選)

Romeo. He jests at scars that never felt a wound.

JULIET appears aloft at a window

But, soft! what light through yonder window breaks?

It is the east, and Juliet is the sun.

Arise, fair sun, and kill the envious moon,

Who is already sick and pale with grief,

That thou, her maid, art far more fair than she.

Be not her maid, since she is envious.

Her vestal livery is but sick and green

And none but fools do wear it: cast it off.

It is my lady, O it is my love;

O that she knew she were.

She speaks, yet she says nothing. what of that?

Her eye discourses: I will answer it.

I am too bold:’tis not to me she speaks.

Two of the fairest stars in all the heaven,

Having some business, do entreat her eyes

To twinkle in their spheres till they return.

What if her eyes were there, they in her head?

The brightness of her cheek would shame those stars

20 As daylight doth a lamp; her eyes in heaven

Would through the airy region stream so bright

That birds would sing and think it were not night.

See how she leans her cheek upon her hand!

O that I were a glove upon that hand,

That I might touch that cheek.

Juliet. Ay me!

Romeo. She speaks.

O speak again, bright angel, for thou art

As glorious to this night, being o’er my head,

As is a wingéd messenger of heaven

Unto the white-upturnéd wondering eyes

30 Of mortals that fall back to gaze on him

When he bestrides the lazy-passing clouds

And sails upon the bosom of the air.

Juliet. O Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo?

Deny thy father and refuse thy name;

Or, if thou wilt not, be but sworn my love,

And I’ll no longer be a Capulet.

Romeo. Shall I hear more, or shall I speak at this?

Juliet ’Tis but thy name that is my enemy.

Thou art thy self, though not a Montague.

40 O be some other name! What’s Montague?

It is nor hand, nor foot, nor arm, nor face,

Nor any part belonging to a man.

What’s in a name? That which we call a rose

By any other name would smell as sweet.

So Romeo would, were he not Romeo called,

Retain that dear perfection which he owes,

Without that title. Romeo, doff thy name;

And for thy name, which is no part of thee,

Take all myself.

Romeo. I take thee at thy word.

Call me but love, and I’ll be new baptized;

Henceforth I never will be Romeo.

Juliet. What man art thou that thus bescreened in night

So stumblest on my counsel?

Romeo. By a name

I know not how to tell thee who I am.

My name, dear saint, is hateful to myself,

Because it is an enemy to thee.

Had I it written, I would tear the word.

Juliet My ears have yet not drunk a hundred words

Of thy tongue’s uttering, yet I know the sound:

Art thou not Romeo and a Montague?

Romeo. Neither, fair maid, if either thee dislike.

Juliet. How camest thou hither, tell me, and wherefore?

The orchard walls are high and hard to climb,

And the place death, considering who thou art,

If any of my kinsmen find thee here.

Romeo. With love’s light wings did I o’er-perch these walls;

For stony limits cannot hold love out,

And what love can do, that dares love attempt:

Therefore thy kinsmen are no stop to me.

Juliet. If they do see thee, they will murder thee.

Romeo. Alack, there lies more peril in thine eye

Than twenty of their swords. Look thou but sweet,

And I am proof against their enmity.

Juliet. I would not for the world they saw thee here.

Romeo. I have night’s cloak to hide me from their eyes;

And but thou love me, let them find me here:

My life were better ended by their hate

Than death proroguéd, wanting of thy love.

Juliet. By whose direction foundst thou out this place?

Romeo. By love, who first did prompt me to enquire.

He lent me counsel, and I lent him eyes.

I am no pilot; yet, wert thou as far

As that vast shore wash’d with the farthest sea,

I should adventure for such merchandise.

Juliet. Thou knowest the mask of night is on my face;

Else would a maiden blush bepaint my cheek,

For that which thou hast heard me speak tonight

Fain would I dwell on form; fain, fain deny

What I have spoke: but farewell compliment!

99 Dost thou love me? I know thou wilt say ‘Ay, ’

And I will take thy word. Yet, if thou swearst,

Thou mayst prove false. At lovers’ perjuries

Then say Jove laughs. O gentle Romeo,

If thou dost love, pronounce it faithfully.

Or, if thou think’st I am too quickly won,

I’ll frown and be perverse an say thee nay,

So thou wilt woo; but else, not for the world.

In truth, fair Montague, I am too fond,

And therefore thou mayst think my haviour light;

100 But trust me, gentleman, I’ll prove more true

Than those that have more cunning to be strange.

I should have been more strange, I must confess,

But that thou overheardst, ere I was ware,

My true-love passion. Therefore pardon me,

And not impute this yielding to light love,

Which the dark night hath so discoveréd.

Romeo. Lady, by yonder blesséd moon I vow,

That tips with silver all these fruittree tops—

Juliet. O swear not by the moon, th’inconstant moon,

That monthly changes in her circled orb,

Lest that thy love prove likewise variable.

Romeo. What shall I swear by?

Juliet. Do not swear at all;

Or, if thou wilt, swear by thy gracious self,

Which is the god of my idolatry,

And I’ll believe thee.

Romeo. If my heart’s dear love—

Juliet . Well, do not swear. Although I joy in thee,

I have no joy of this contract tonight:

It is too rash, too unadvised, too sudden,

Too like the lightning, which doth cease to be

Ere one can say ‘It lightens. ’ Sweet, good night!

This bud of love, by summer’s ripening breath,

May prove a beauteous flower when next we meet.

Goodnight, goodnight! As sweet repose and rest

Come to thy heart as that within my breast.

Romeo. O wilt thou leave me so unsatisfied?

Juliet . What satisfaction canst thou have tonight?

Romeo. Th’exchange of thy love’s faithful vow for mine.

Juliet. I gave thee mine before thou didst request it:

And yet I would it were to give again.

Romeo. Would’st thou withdraw it? For what purpose, love?

Juliet. But to be frank, and give it thee again:

And yet I wish but for the thing I have.

My bounty is as boundless as the sea,

My love as deep; the more I give to thee,

The more I have: for both are infinite.

I hear some noise within. Dear love, adieu—

Nurse calls within

Anon, good nurse! —Sweet Montague, be true.

Stay but a little, I will come again. Juliet goes in Romeo. O blessed, blessed night! I am afeard.

Being in night, all this is but a dream,

Too flatteringsweet to be substantial.

Juliet reappears at the window

Juliet. Three words, dear Romeo, and good night indeed.

If that thy bent of love be honourable,

Thy purpose marriage, send me word tomorrow,

By one that I’ll procure to come to thee,

Where and what time thou wilt perform the rite;

And all my fortunes at thy foot I’ll lay,

And follow thee my lord throughout the world.

Nurse [Within] Madam!

Juliet I come, anon. —But if thou meanest not well,

I do beseech thee—

Nurse [Within] Madam!

Juliet. By and by, I come—

To cease thy suit, and leave me to my grief:

Tomorrow will I send.

Romeo. So thrive my soul—

Juliet. A thousand times good night! She goes in Romeo. A thousand times the worse, to want thy light!

Love goes toward love as schoolboys from their books,

But love from love, toward school with heavy looks.

Juliet returns to the window

Juliet. Hist, Romeo, hist! O for a falconer’s voice

To lure this tassel-gentle back again!

Bondage is hoarse and may not speak aloud,

Else would I tear the cave where Echo lies,

And make her airy tongue more hoarse than mine

With repetition of my “Romeo!”

Romeo. It is my soul that calls upon my name.

How silver-sweet sound lovers’ tongues by night,

Like softest music to attending ears!

Juliet. Romeo!

Romeo. My niess?

Juliet. What o’clock tomorrow

Shall I send to thee?

Romeo. By the hour of nine.

Juliet. I will not fail. ’Tis twenty years till then.

I have forgot why I did call thee back.

Romeo. Let me stand here till thou remember it.

Juliet. I shall forget, to have thee still stand there,

Rememb’ring how I love thy company.

Romeo. And I’ll still stay, to have thee still forget,

Forgetting any other home but this.

Juliet. ’Tis almost morning; I would have thee gone,

And yet no further than a wanton’s bird,

That lets it hop a little from her hand,

Like a poor prisoner in his twisted gyves,

And with a silk thread plucks it back again,

So loving-jealous of his liberty.

Romeo. I would I were thy bird.

Juliet. Sweet, so would I;

Yet I should kill thee with much cherishing.

Goodnight, goodnight! parting is such sweet sorrow,

That I shall say goodnight till it be morrow.

Romeo. Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast!

Would I were sleep and peace, so sweet to rest!

She goes in

Hence will I to my ghostly sire’sclose cell, His help to crave, and my dear hap to tell. He goes

﹝英﹞莎士比亞(William Shakespeare)


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市梅園新居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦