英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第598篇

福爾摩斯探案集·綠玉皇冠案 第18期:寶石不見(jiàn)了(5)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年12月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/lyhga18.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

He put a hand on either side of his head and rocked himself to and fro,

他兩手抱著腦袋,全身晃來(lái)晃去,

droning to himself like a child whose grief has got beyond words.

自言自語(yǔ)地嘟噥著象是一個(gè)有說(shuō)不出的痛苦的小孩子。

Sherlock Holmes sat silent for some few minutes, with his brows knitted and his eyes fixed upon the fire.

歇洛克·福爾摩斯靜靜地坐了有幾分鐘,皺著眉頭,兩眼凝視著爐火。

"Do you receive much company?" he asked.

"你平時(shí)接待很多客人嗎?"他問(wèn)。

"None save my partner with his family and an occasional friend of Arthur's.

"不外是我的合伙人和他的家眷,以及偶爾還有阿瑟的朋友。

Sir George Burnwell has been several times lately. No one else, I think."

喬治·伯恩韋爾最近曾來(lái)過(guò)幾次。我想沒(méi)有別的什么人了。"

"Do you go out much in society?"

"你常出去參加社交活動(dòng)嗎?"

"Arthur does. Mary and I stay at home. We neither of us care for it."

"阿瑟常去?,旣惡臀掖粼诩依?。我們倆都不想去。"

"That is unusual in a young girl."

"對(duì)于一個(gè)年輕姑娘來(lái)說(shuō),這是很不尋常的啊!"

"She is of a quiet nature. Besides, she is not so very young. She is four- and-twenty."

"她生性恬靜。此外,她已經(jīng)不很年輕,已經(jīng)二十四歲了。"

"This matter, from what you say, seems to have been a shock to her also."

"這件事情,照你所說(shuō),好象也使她受到很大震驚。"

"Terrible! She is even more affected than I."

"非常震驚!她可能比我更為震驚。"

"You have neither of you any doubt as to your son's guilt?"

"你們倆人都肯定認(rèn)為你兒子有罪嗎?"

"How can we have when I saw him with my own eyes with the coronet in his hands."

"這還有什么可懷疑的呢,因?yàn)槲矣H眼看見(jiàn)皇冠在他手里拿著。"

"I hardly consider that a conclusive proof. Was the remainder of the coronet at all injured?" "Yes, it was twisted."

"我不認(rèn)為這是確鑿的證據(jù)。皇冠的其余部分損壞了沒(méi)有?" "嗯,它被扭歪了。"

"Do you not think, then, that he might have been trying to straighten it?"

"那么你是否這樣想過(guò),他或許是要將它弄直?"

"God bless you! You are doing what you can for him and for me. But it is too heavy a task.

"上帝保佑你!你是在為他和我做你所能做的一切,但是這個(gè)任務(wù)過(guò)于艱巨了。

What was he doing there at all? If his purpose were innocent, why did he not say so?"

他究竟在那里干些什么?如果他是清白無(wú)辜的,他為什么不說(shuō)話呢?"

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市鵝掌坦小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦