It was pitch dark inside the house, and the colonel fumbled about looking for matches and muttering under his breath.
房子里漆黑一團(tuán),上校摸索著尋找火柴,并低聲地咕噥著。
Suddenly a door opened at the other end of the passage, and a long, golden bar of light shot out in our direction.
這時(shí)走廊的另一端有一扇門忽然打開。一道長長的金色亮光射向我們這個(gè)方向。
It grew broader, and a woman appeared with a lamp in her hand,
燈光越來越亮,接著出現(xiàn)了一個(gè)女人,手里掌著一盞燈,
which she held above her head, pushing her face forward and peering at us.
高高舉在頭頂上,她朝前探身注視著我們。
I could see that she was pretty,
我看得分明,她長得很漂亮,
and from the gloss with which the light shone upon her dark dress I knew that it was a rich material.
燈光照在她那黑色的服裝上,從反射出來的光澤我看出那是很華麗的衣料。
She spoke a few words in a foreign tongue in a tone as though asking a question,
她說了幾句外國話,聽口氣好象是在問話,
and when my companion answered in a gruff monosyllable she gave such a start that the lamp nearly fell from her hand.
當(dāng)我的伙伴粗暴地三言兩語地回答時(shí),她是那樣的吃驚,手里的燈差一點(diǎn)掉了下來。
Colonel Stark went up to her, whispered something in her ear,
斯塔克上校走到她身邊,對著她的耳朵悄聲地說了些什么,
and then, pushing her back into the room from whence she had come,
然后把她推回她從那里出來的房間里,
he walked towards me again with the lamp in his hand.
隨后他手里提著燈又朝著我走過來。
'Perhaps you will have the kindness to wait in this room for a few minutes,' said he, throwing open another door.
'也許得請您在這房間里稍等幾分鐘,'他說著,推開了另一個(gè)房門。
It was a quiet, little, plainly furnished room,
這是一間安靜、陳設(shè)簡單的小房間。
with a round table in the centre, on which several German books were scattered.
房間中間有一張圓桌,上面散亂地堆著幾本德文書。
Colonel Stark laid down the lamp on the top of a harmonium beside the door.
斯塔克上校把燈放在門旁邊一架小風(fēng)琴的頂上。
'I shall not keep you waiting an instant,' said he, and vanished into the darkness.
'我不會(huì)讓您久等的。'說著,他就隱沒到黑暗中去了。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南昌市聯(lián)泰香域?yàn)I江橋郡英語學(xué)習(xí)交流群