英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第446篇

福爾摩斯探案集·藍(lán)寶石案 第24期:追蹤大鵝的來(lái)歷(4)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年11月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/lbsa24.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"Now, then, mister," said he, with his head cocked and his arms akimbo,

"那么,好吧,先生,"他揚(yáng)著頭,手叉著腰說(shuō),

"what are you driving at? Let's have it straight, now."

"你這是什么意思?有什么話咱們就直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō)個(gè)明白。"

"It is straight enough. I should like to know who sold you the geese which you supplied to the Alpha."

"我已經(jīng)夠直截了當(dāng)?shù)牧耍液芟胫滥愎?yīng)阿爾法酒店的那些鵝是誰(shuí)賣(mài)給你的?"

"Well, then, I shan't tell you. So now!"

"噢,是這么一回事,我不想告訴你,就是這個(gè)樣!"

"Oh, it is a matter of no importance; but I don't know why you should be so warm over such a trifle."

"噢,這是一件無(wú)關(guān)緊要的事,但是我不明白你為什么會(huì)為這件小事而大動(dòng)肝火?"

"Warm! You'd be as warm, maybe, if you were as pestered as I am.

"大動(dòng)肝火!如果你也象我那樣被人糾纏的話,也許你也會(huì)大動(dòng)肝火的。

When I pay good money for a good article there should be an end of the business;

我花大價(jià)錢(qián)買(mǎi)好貨,這不就完事了嗎;

but it's 'Where are the geese?' and 'Who did you sell the geese to?' and 'What will you take for the geese?'

但是你卻要問(wèn):'鵝在哪兒?''你們的鵝賣(mài)給誰(shuí)了?'和'你們這些鵝要換些什么東西啊?'

One would think they were the only geese in the world, to hear the fuss that is made over them."

人們?cè)诼?tīng)到對(duì)他們提出這些嘮嘮叨叨的問(wèn)題時(shí),也許會(huì)認(rèn)為這些鵝在世界上是獨(dú)一無(wú)二的了。"

"Well, I have no connection with any other people who have been making inquiries," said Holmes carelessly.

"噢,可是我和別的提這些問(wèn)題的人毫無(wú)聯(lián)系,"福爾摩斯漫不經(jīng)心地說(shuō),

"If you won't tell us the bet is off, that is all.

"如果你不愿意告訴我們,這個(gè)打賭就算吹了。我要說(shuō)的就是這個(gè)話。

But I'm always ready to back my opinion on a matter of fowls,

但是我會(huì)永遠(yuǎn)堅(jiān)持我在家禽問(wèn)題上的看法。

and I have a fiver on it that the bird I ate is country bred."

我在這個(gè)問(wèn)題上下了五英鎊的賭注,我敢斷定我吃的那只鵝是在農(nóng)村喂大的。"

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市銅井巷5號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦