英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第367篇

福爾摩斯探案集·五個桔核 第14期:神秘來信(8)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年10月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/wgjh14.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

In this sinister way I came into my inheritance.

在這種不祥的情況下,我繼承了遺產(chǎn)。

You will ask me why I did not dispose of it?

您會問我為什么不把它賣掉。

I answer, because I was well convinced that our troubles were in some way dependent upon an incident in my uncle's life,

我的回答是:因為我深信,我們家的災難在一定程度上是由我伯父生前的某種意外事故所決定的,

and that the danger would be as pressing in one house as in another.

所以不管是在這所房子里,還是在另一所房子里,禍事必將同樣緊緊地威脅著我們。

It was in January, '85, that my poor father met his end, and two years and eight months have elapsed since then.

我父親是在一八八五年一月慘遭不幸的,至今已兩年八個月了。

During that time I have lived happily at Horsham,

在這段時間內,我在霍爾舍姆的生活還是幸福的。

and I had begun to hope that this curse had passed away from the family,

我已開始抱著這種希望:災禍業(yè)已遠離我家,

and that it had ended with the last generation.

它已與我的上一代人一起告終了。

I had begun to take comfort too soon, however;

誰知這樣的自我安慰還為時過早。

yesterday morning the blow fell in the very shape in which it had come upon my father."

昨天早上,災禍又臨門了,情況和我父親當年經(jīng)歷的一模一樣。"

The young man took from his waistcoat a crumpled envelope,

那年輕人從背心的口袋里取出一個揉皺了的信封,

and turning to the table he shook out upon it five little dried orange pips.

走向桌旁,他搖落在桌上五個又小又干的桔核。

"This is the envelope," he continued. "The postmark is London–eastern division.

"這就是那個信封,"他繼續(xù)說道,"郵戳蓋的是倫敦東區(qū)。

Within are the very words which were upon my father's last message: 'K. K. K.'; and then 'Put the papers on the sundial.'"

信封里還是我父親接到的最后一封信里的幾個字:'K.K.K'。然后是'把文件放在日晷儀上'。"

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市進雅名居(倫常路219號)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦