英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第103篇

福爾摩斯探案集·四簽名 第10期:案情的陳述(2)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年08月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/sqm10.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"Briefly," she continued, "the facts are these.

她繼續(xù)說(shuō)道:"簡(jiǎn)單地說(shuō),事情是這樣的:

My father was an officer in an Indian regiment, who sent me home when I was quite a child.

我父親是駐印度的軍官,我很小的時(shí)候就被送回了英國(guó)。

My mother was dead, and I had no relative in England.

我母親早已去世,國(guó)內(nèi)又沒(méi)有親戚,

I was placed, however, in a comfortable boarding establishment at Edinburgh,

于是就把我送到愛(ài)丁堡城讀書(shū),在一個(gè)環(huán)境很舒適的學(xué)校里寄宿,

and there I remained until I was seventeen years of age.

一直到我十七歲那一年方才離開(kāi)那里。

In the year 1878 my father, who was senior captain of his regiment, obtained twelve months' leave and came home.

一八七八年,我的父親——他是團(tuán)里資格最老的上尉——請(qǐng)了十二個(gè)月的假,返回祖國(guó)。

He telegraphed to me from London that he had arrived all safe and directed me to come down at once, giving the Langham Hotel as his address.

他從倫敦拍來(lái)電報(bào)告訴我,他已到了倫敦,住在朗厄姆旅館,催促我即刻前去相會(huì)。

His message, as I remember, was full of kindness and love.

我還記得,在他的電文中充滿了慈愛(ài)。

On reaching London I drove to the Langham and was informed that Captain Morstan was staying there,

我一到倫敦就坐車去朗厄姆旅館了。司事告訴我說(shuō),摩斯坦上尉確是住在那里,

but that he had gone out the night before and had not returned.

但是自從頭天晚上出門后到現(xiàn)在還沒(méi)有回來(lái)。

I waited all day without news of him.

我等了一天,毫無(wú)消息。

That night, on the advice of the manager of the hotel, I communicated with the police,

到了夜里,采納了旅館經(jīng)理的建議,我去警察署報(bào)告,

and next morning we advertised in all the papers.

并在第二天早上的各大報(bào)紙上登了尋人廣告。

Our inquiries led to no result; and from that day to this no word has ever been heard of my unfortunate father.

我們的探詢沒(méi)有得到任何結(jié)果。從那天起直到現(xiàn)在,始終沒(méi)有得到有關(guān)我那不幸的父親的任何消息。

He came home with his heart full of hope to find some peace, some comfort, and instead..."

他回到祖國(guó),心中抱著很大的希望,本想可以享清福,沒(méi)想到..."

She put her hand to her throat, and a choking sob cut short the sentence.

她用手摸著喉部,話還沒(méi)有說(shuō)完,已經(jīng)泣不成聲。

"The date?" asked Holmes, opening his notebook.

福爾摩斯打開(kāi)了他的記事本問(wèn)道:"日子還記得嗎?"

"He disappeared upon the third of December, 1878–nearly ten years ago."

"他在一八七八年十二月三日失蹤——差不多已有十年了。"

"His luggage?"

"他的行李呢?"

"Remained at the hotel. There was nothing in it to suggest a clue

"還在旅館里,行李里邊找不出什么可以作為線索的東西

some clothes, some books, and a considerable number of curiosities from the Andaman Islands.

有些衣服和書(shū)籍,還有不少安達(dá)曼群島的古玩,

He had been one of the officers in charge of the convict-guard there."

他從前在那里是個(gè)監(jiān)管囚犯的軍官。"

"Had he any friends in town?"

"他在倫敦有沒(méi)有朋友?"

"Only one that we know of Major Sholto, of his own regiment, the Thirty-fourth Bombay Infantry.

"我們只知道一個(gè)--駐孟買陸軍第三十四團(tuán)的舒爾托少校,和他同在一個(gè)團(tuán)里。

The major had retired some little time before and lived at Upper Norwood.

這位少校前些時(shí)已經(jīng)退伍,住在上諾伍德。

We communicated with him, of course, but he did not even know that his brother officer was in England."

我們當(dāng)然和他聯(lián)系過(guò),可是他連我父親回到英國(guó)的事都不知道。"

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市合景悅峰英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦