很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:goose bumps 雞皮疙瘩的資料,希望你能有所收獲!
goose bumps/flesh
[俗]雞皮疙瘩
I’m afraid of snakes. When I see them I feel cold and can’t help getting goose bumps all over my body.
我很怕蛇,一見到蛇,我就感到發(fā)冷,禁不住全身起雞皮疙瘩。
注解:
goose意指鵝,bump意指塊、疙瘩,flesh意指肉、肌肉;goose bumps/flesh系指鵝皮疙瘩,鵝皮肉,喻指因寒冷或害怕而身體起的小疙瘩,即雞皮疙瘩。
以上就是英語俗語:goose bumps 雞皮疙瘩的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!