很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習(xí)語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:hide/bury one’s head in the sand的資料,希望你能有所收獲!
hide / bury one’s head in the sand
一看到這個(gè)成語,你馬上就會(huì)想到鴕鳥或者人們常說的鴕鳥政策吧!不錯(cuò)hide / bury one’s head in the sand 是鴕鳥的一個(gè)習(xí)慣動(dòng)作。鴕鳥愛把頭埋在沙堆里,這樣,它就可以無視周圍發(fā)生的一切了。不僅是鴕鳥,有些人有時(shí)也會(huì)這樣做。他們這樣做是為了自欺欺人,拒絕承認(rèn)他們不想接受的客觀現(xiàn)實(shí)。自然,這是一種不明智的做法:
If you continue to hide your head in the sand and refuse to recognize the fact that some of your classmates are catching up with you, it won’t be long before you find yourself lagging behind.
如果你再拒絕承認(rèn)你的一些同班同學(xué)已經(jīng)趕上來了這一事實(shí),那么不用多久,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)自己落后了。
It’s unwise and even dangerous for a government to bury its head in the sand and cling to the ideal that everything in the country remains unchanged and there is no need for any adjustment in its policies.
一個(gè)政府無視現(xiàn)實(shí),死守著國情不會(huì)變改,政策無需調(diào)整的理想,是不明智的,甚至是危險(xiǎn)的。
以上就是英語俗語:hide/bury one’s head in the sand的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!