很多小伙伴背了很多英語(yǔ)單詞,卻還是聽(tīng)不懂外國(guó)人的對(duì)話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語(yǔ),而對(duì)方說(shuō)的是一些約定俗成的習(xí)語(yǔ)俗語(yǔ),所以如果我們想要提升自己的口語(yǔ)水平,還是要注意英語(yǔ)俗語(yǔ)的積累。以下是聽(tīng)力課堂小編整理的英語(yǔ)俗語(yǔ):drag one’s feet/heels的資料,希望你能有所收獲!
drag one’s feet/ heels
drag這個(gè)動(dòng)詞原來(lái)的意思是“拖、拉”,drag one’s feet或drag one’s heels顯然是一種走路的方式,和“大步走、快步走”恰恰相反,它是“拖著腳步走”的意思。作為成語(yǔ),drag one’s feet用以表示在做一件事時(shí)當(dāng)事人裹足不前,動(dòng)作遲緩,這往往是出于當(dāng)事人對(duì)這一件事的厭惡、反感,說(shuō)明他對(duì)于做這件事是十分勉強(qiáng)的:
Tom dragged his feet when told to turn off the TV and go to bed.
當(dāng)湯姆被告知關(guān)掉電視,上床睡覺(jué)時(shí),他慢吞吞的,故意拖延。
He boasted that he could swim across the lake, but he started to drag his heels as we were getting closer to the lake.
他夸口說(shuō)能游過(guò)個(gè)個(gè)湖,可是當(dāng)我們?cè)絹?lái)越接近湖的時(shí)候,他卻畏縮不前了。
The school authorities are dragging their heels in giving the staff members a raise although this is what they promised to do last year.
雖然學(xué)校當(dāng)局去年答應(yīng)給教員加一次薪,但卻遲遲不兌現(xiàn)諾言。
以上就是英語(yǔ)俗語(yǔ):drag one’s feet/heels的全部資料,還等什么,趕快練起來(lái)吧!