英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第654篇

新奇事件簿 保加利亞電臺(tái)恢復(fù)播放現(xiàn)代音樂(lè)

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2023年02月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/653.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Radio listeners in Bulgaria can now start listening to modern music again. For the past two months, they could only listen to music that was over 70 years old. A dispute over copyright meant the Bulgarian National Radio (BNR) could not play any pop music. Listeners could only listen to classical music or folk songs that were recorded before World War II. In the European Union, copyright disappears 70 years after an artist's death. BNR has now signed a deal with the copyright organization. In the deal, BNR will pay more royalty fees. A part of these fees go to the singer, band, composer or songwriter of a song or a piece of music. Every time the radio plays a song, it must pay royalties to the artist.

保加利亞收音機(jī)聽(tīng)眾現(xiàn)在可以恢復(fù)收聽(tīng)現(xiàn)代音樂(lè)了。過(guò)去兩個(gè)月,他們只能聽(tīng)70年前的音樂(lè)。關(guān)于版權(quán)的糾紛意味著保加利亞國(guó)家電臺(tái)(BNR)不能播放任何流行音樂(lè)。聽(tīng)眾只能收聽(tīng)二戰(zhàn)前錄制的古典音樂(lè)或民歌。在歐盟,一位藝術(shù)家去世70年后版權(quán)就自動(dòng)消失。保加利亞國(guó)家電臺(tái)現(xiàn)在與版權(quán)組織簽署了一份協(xié)議。按照協(xié)議規(guī)定,BNR將支付更多版權(quán)費(fèi)。這些費(fèi)用部分支付給歌曲或音樂(lè)的歌手,樂(lè)隊(duì),曲作家或詞作家。電臺(tái)每播放一首歌,必須向藝術(shù)家付款。

Something surprising happened during the two-month dispute over copyright and royalties. The number of listeners to BNR's shows increased by 20 per cent. After the radio station started playing only Bulgarian folk tunes, classical music and pre-war jazz, more people started listening to the radio. It seems many listeners are more interested in listening to older music than Justin Bieber and Taylor Swift. BNR is now thinking about changing its music programming. BNR boss Aleksandar Velev said there could even be new radio stations. Mr Velev told reporters: "We will not change the profiles of the current radio shows. Instead, we will launch new radio stations with more types of music."

在長(zhǎng)達(dá)兩個(gè)月的關(guān)于版權(quán)和版權(quán)費(fèi)的糾紛過(guò)程中發(fā)生了一些令人驚訝的事情。BNR電臺(tái)節(jié)目的聽(tīng)眾增加了20%。該電臺(tái)開(kāi)始只播放保加利亞民歌,古典音樂(lè)和戰(zhàn)前爵士樂(lè)之后,更多人收聽(tīng)該電臺(tái)的節(jié)目。似乎許多聽(tīng)眾對(duì)古典音樂(lè)比賈斯汀·比伯和泰勒·斯威夫特更感興趣。BNR正在考慮對(duì)音樂(lè)節(jié)目做出改革。BNR老板Aleksandar Velev表示,甚至可能會(huì)成立新的電臺(tái)。Velev告訴記者:“我們不會(huì)改變現(xiàn)有的電臺(tái)節(jié)目風(fēng)格。相反,我們會(huì)成立新的電臺(tái),播放更多類型的音樂(lè)。”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市百荷灣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦