Scientists could soon find a cure for the common cold. Researchers have been trying for decades to help us fight the virus that visits us several times a year and gives us runny noses, sniffs, sneezes, coughs and days off work and school. There are hundreds of pills and syrups on the market to help us, but none of them cure our colds. The best treatment to date is to stay indoors, away from people with a cold. However, a new discovery from scientists at Cambridge University could mean the end to our yearly suffering. Researchers at the university’s Medical Research Council lab have found a new way to attack and kill the viruses that infect our cells in the nose, lungs and stomach. Their experiments give a lot of hope that we can boost our body’s natural defences against many viruses.
科學(xué)家很快將發(fā)現(xiàn)流感的治療方法。數(shù)十年來,研究人員一直試圖幫助人們抵抗每年造訪幾次,讓我們流鼻涕,鼻塞,打噴嚏,咳嗽,上班和上學(xué)都要請(qǐng)假的流感病毒。市場(chǎng)上有幾百種藥片和糖漿幫助我們,但是任何一種都不能治愈感冒。目前為止最好的治療方法是待在室內(nèi),遠(yuǎn)離感冒人群。然而,劍橋大學(xué)科學(xué)家一項(xiàng)新的發(fā)現(xiàn)意味著我們每年都要遭遇的痛苦即將終結(jié)。劍橋大學(xué)醫(yī)學(xué)研究委員會(huì)實(shí)驗(yàn)室的研究人員發(fā)現(xiàn)了攻擊和消滅感染我們的鼻腔,肺和胃部細(xì)胞的這種病毒的新方法。他們的實(shí)驗(yàn)給我們帶來了希望,我們可以增強(qiáng)身體自然抵抗這些病毒的能力。
The research leader, Dr Leo James, believes his team’s discovery is a landmark in keeping us all healthier and protecting us from viruses in the future. He said: “Doctors have plenty of antibiotics to fight bacterial infections but few anti-viral drugs. Although these are early days…we are excited that our discoveries may open multiple avenues for developing new anti-viral drugs.” These medicines could be on pharmacy shelves within a decade. The researchers hope to start testing drugs on humans within the next three years. Dr James’ discovery will help millions. He acknowledged that while the cold may not be “the biggest killer… most people are likely to be affected”. The research is likely to be a big help in finding cures for more deadly viruses.
首席研究人員Leo James醫(yī)生相信他的研究小組的發(fā)現(xiàn)是一座里程碑,讓我們將來更健康,更好地抵御病毒。他表示:“醫(yī)生有足夠的抗生素來抵抗細(xì)菌感染,但是很少有抗病毒藥物。然而這是過去,現(xiàn)在我們非常激動(dòng),我們的發(fā)現(xiàn)可能為開發(fā)新的抗病毒藥物提供了更多途徑。”十年后藥店貨架上可能就會(huì)有這些藥物。這些研究人員希望未來三年開始在人體試驗(yàn)這些藥物。James醫(yī)生的發(fā)現(xiàn)將幫助數(shù)百萬(wàn)人。他承認(rèn),盡管感冒或許不是最大的殺手,然而大部分人都可能會(huì)患感冒。這項(xiàng)研究將有助于為更致命的病毒找到治療方法。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思綿陽(yáng)市東門市場(chǎng)小區(qū)(下東街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群