A photo of the three-year-old son of Britain's Prince William has made animal rights groups angry. The photo is one of four released by the royal family to celebrate the third birthday of William's son, Prince George. It shows him sitting on the grass offering white chocolate ice cream to his pet dog. An animal charity immediately issued a warning to all pet owners about giving ice cream and chocolate to pets. The charity is the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA). It said although Prince George was just trying to be kind to his dog, it wasn't a good thing to do because chocolate and ice cream are bad for dogs. The RSPCA charity said it did not advise others to follow the child's example.
威廉王子三歲兒子照片惹怒動(dòng)物權(quán)益組織。為慶祝喬治三歲生日,英皇室公布了四張照片,其中一張卻遭致非議。喬治坐在草地上,給他的寵物狗喂白巧克力冰淇淋。某動(dòng)物慈善組織立即向所有寵物主人發(fā)出警告,禁止他們給寵物喂冰激凌和巧克力。該組織為“英國防止虐待動(dòng)物協(xié)會(huì)”。稱盡管小喬治此舉很友善,但巧克力和冰淇淋對寵物有害。該組織稱不建議其他人效仿。
Some people have defended the photo and said Prince George is not wrong. They said a three-year-old does not know which things are dangerous for dogs. They said he was just playing like any child, and being kind to his pet. They also pointed out that the dog was not actually eating the ice cream in the photo. The RSPCA said: "It is lovely that Prince George is trying to help keep his family dog cool in high temperatures but we would advise pet owners to be cautious when giving their dogs food meant for human consumption as some items, like chocolate, can be highly toxic to dogs and dairy items can be difficult for them to digest." Chocolate poisons dogs, and can lead to a dog's death. Darker chocolate is more dangerous.
許多人打抱不平,稱小喬治沒有錯(cuò)。稱三歲孩子還不知道哪些對小狗有害。他就像個(gè)孩子在玩耍,對寵物表達(dá)出了友好之情。他們還指出,照片中的小狗也沒有真的在食用冰淇淋。英國防止虐待動(dòng)物協(xié)會(huì)認(rèn)為:“在高溫酷暑下,小喬治為寵物降溫防暑的舉措非??蓯?,但我們還是建議狗主人小心行事,比如說人類所食用的巧克力,巧克力對于寵物為劇毒性物質(zhì),這種奶制品使寵物很難消化。”巧克力會(huì)使寵物中毒,并最終導(dǎo)致死亡。黑巧克力則更加危險(xiǎn)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思海口市鑫匯大廈英語學(xué)習(xí)交流群