英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 新奇事件簿 >  第439篇

新奇事件簿 英國醫(yī)院出臺新生嬰兒新規(guī)

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2022年03月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/439.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

A hospital in Britain has banned visitors from cooing over newborn babies and asking mothers questions. The Calderdale Royal Hospital in the town of Halifax said its decision was to protect the human rights of newborn babies and to reduce the risk of infection. Debbie Lawson, the hospital’s spokeswoman, told reporters. Cooing should be a thing of the past. These are little people with the same rights as you or me. She added: “Infection control was also a key part of the message as the unit deals with very small babies with very vulnerable immune systems.”

英國某醫(yī)院禁止探望人員對新生嬰兒輕聲言語,或向母親發(fā)問。哈利法克斯Calderdale皇家醫(yī)院表示稱,此舉旨在保護新生嬰兒人權(quán),降低感染率。醫(yī)院發(fā)言人黛比·勞森對記者表示稱。輕聲言語已是過去時。新生嬰兒與我們享有同等權(quán)力。她還補充道:“因新生兒免疫力低,控制感染率也是重中之重。”

Politicians and maternity experts have strongly criticized the new “safeguards”. The British government’s representative for the area, Linda Riordan, said the measures were totally crazy. She told the local Halifax Courier newspaper it was the mother’s decision to decide who could coo at her new baby. New mothers at the hospital said they were astonished that visitors could not ask questions about their babies or their own health. A British parenting charity, the National Childbirth Trust, said the move was totally unnecessary.

關(guān)于新法,政界人士和婦幼專家表示強烈反對。政府地區(qū)代表琳達·賴爾登稱此舉極為瘋狂。她在接受當?shù)匦侣勆?ldquo;哈利法克斯快遞”采訪時表示,輕聲言語權(quán)落在了母親身上。新生兒母親表示,探望者無權(quán)過問新生兒有關(guān)情況,無法詢問嬰兒健康狀況,這讓他們感到大為震驚。英國生育基金會“全國生育信托”表示稱,此舉沒有任何必要。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大理白族自治州龍瑞二期英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦