Scientists in the USA have seen something amazing in space for the very first time. They saw gravitational waves. These are waves that form in space and travel outwards. The waves are similar to how ripples in water move outwards after you throw a stone in a lake. The gravitational waves in space start when two giant space objects hit each other. Albert Einstein first spoke about waves in space in 1916 when he made his General Theory of Relativity. One hundred years later, the researchers have proved that Einstein's theory was right. The researchers used powerful technology to see the gravitational waves. Einstein did not have this technology. He used his genius to predict that the waves existed.
美科學家首次公布太空驚人發(fā)現(xiàn)。引力波確實存在。引力波始于太空,并不斷向外蔓延。引力波如同石頭落入湖中的波紋。強烈碰撞才會產生引力波。1916年,愛因斯坦首次在廣義相對論中提到引力波。100年后,此理論得到研究人員證實。并通過精密儀器探測引力波。而當時的愛因斯坦卻完全不具備這些技術。而只是預測了它的存在。
Scientists say the discovery of the gravitational waves is one of the most important discoveries ever. Dr Lawrence Krauss, from Arizona State University, said the discovery was as great as the invention of the telescope. He said it would let scientists see many new things in space. It would also answer many questions about our universe. Dr Krauss said: "It has opened a new window on the universe, just like the telescope." He added that: "Using gravitational waves to explore the universe will allow us to see things we could have never seen before. It will also allow us to explore objects in the universe we've never seen before." He said it was beautiful that the discovery happened 100 years after Einstein's prediction.
據科學家表示,引力波的發(fā)現(xiàn)是一次巨大成就。亞利桑那州立大學勞倫斯·克勞斯博士認為,發(fā)現(xiàn)引力波就如同發(fā)現(xiàn)望遠鏡一樣偉大。他認為引力波會讓科學家獲得更多新發(fā)現(xiàn)。通過引力波,許多太空問題迎刃而解。克勞斯博士認為:“就像望遠鏡的發(fā)現(xiàn),引力波為太空提供了新視角。”他還表示:“通過引力波探索太空,我們能夠發(fā)現(xiàn)許多前所未見的事物。以及前所未見的宇宙物體。他認為百年之后我們證實了愛因斯坦預測,這真是美妙至極。