英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語高級(jí)聽力 > 新奇事件簿 >  第308篇

新奇事件簿 歐盟新規(guī)上下班時(shí)間算工作

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年10月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/308.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The European Union has ruled that workers with no fixed office should be paid for travelling to and from their first and last appointments of their day. This could have a huge impact on the payroll expenses of companies across Europe. The European Court of Justice said that the journeys of workers who do not have a fixed place of work, and who travel between their home and their customers’ premises, are to be paid work. This means potentially higher salaries for care workers, sales staff, plumbers, nannies and other company employees who work from home. The court said it was to protect the health and safety of workers and ensure they did not work longer than 48 hours per week.

歐盟規(guī)定,雇主應(yīng)向往返于不同工作地點(diǎn)的員工發(fā)放工資。這一裁決將會(huì)對(duì)全歐洲的公司開支構(gòu)成巨大影響。歐盟最高法庭稱,對(duì)于工作期間不得不往返于不同地點(diǎn),以及從離開家到客戶工作地點(diǎn)的員工發(fā)放工資。這就意味著護(hù)工人員、銷售人員、水管工、保姆或者其他居家辦公的員工會(huì)得到更多報(bào)酬。法庭稱這樣做是為了保護(hù)員工的安全和健康,保證他們每周的工作時(shí)間不多于48小時(shí)。

The ruling means that thousands of companies across Europe could be forced to change their business arrangements. Many will have to rearrange the working schedules of employees to ensure that their first and last appointments are near their homes. A British employment lawyer, Chris Tutton, told the BBC that: "Unless [bosses] adjust working hours or ask employees to opt out of the 48-hour working week, employees could quickly exceed the number of hours they are legally allowed to work. Bosses could therefore soon find that they are operating illegally and be at risk of facing costly claims against them." The ruling does not affect people's daily commute to their normal, fixed place of work.

這項(xiàng)裁決意味著,全歐洲的數(shù)千家企業(yè)或?qū)⒈黄雀淖兯麄兊纳虡I(yè)安排。許多公司不得不對(duì)員工的工作時(shí)間表進(jìn)行重新安排,保證他們上下班的工作地點(diǎn)靠近住所。英國律師克里斯·涂鐸對(duì)BBC稱:“除非老板調(diào)整工作時(shí)間,或是要求員工不再遵循每周48小時(shí)的工作制度,否則員工會(huì)超過法律規(guī)定的工作時(shí)間。老板也會(huì)很快發(fā)現(xiàn)這種違法行為,或?qū)⒚媾R高額的索賠。”該裁決并不會(huì)對(duì)經(jīng)常到同一個(gè)辦公地點(diǎn)工作的上班族造成影響。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市榮耀北大馨園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦