The leader of the Taliban in Pakistan was killed in a drone attack on Friday. Hakimullah Mehsud was the most wanted man in Pakistan. He died in the remote Waziristan region of north-western Pakistan. Three other people died in the drone strike. In 2010, the U.S. government said it would pay $5 million for information about where Mr Mehsud lived. The U.S. wanted him for a deadly attack on one of its military bases in Afghanistan in 2009. Seven Americans and a Jordanian died in that attack. The Pakistan government told America that it "strongly condemns the U.S. drone strike". The Taliban said: "We confirm with great [sadness] that our [great] leader was martyred in a drone attack."
周五,塔利班領(lǐng)導(dǎo)人在巴基斯坦遭到無人機殺害。哈基穆拉·馬哈蘇德是巴基斯坦頭號通緝犯。他在巴基斯坦西北部的瓦濟里斯坦遭到殺害。另有三人也遭到了無人機殺害。2010年,美國政府稱將懸賞500萬美金來尋找馬哈蘇德的位置。2009年,當(dāng)時在美國駐阿富汗基地的一場襲擊中就想置馬哈蘇德于死地。這場襲擊造成7名美國人和一名約旦人死亡。巴基斯坦政府對美國稱他們嚴厲譴責(zé)美國的無人空襲活動。塔利班稱:“我們確認我們的偉大領(lǐng)袖遭到了無人機殺害。”
Hakimullah Mehsud became leader of the Pakistan Taliban in 2009, following the death of the previous leader in a drone attack. Mehsud showed how much damage he could create in Pakistan soon after he became leader. He was behind five terror attacks in a single day in three different Pakistani cities. Five days later, there were three different attacks in the city of Lahore. American intelligence officials say he was also behind a planned terror attack in New York's Times Square in 2010. Security sources say his death is a major blow to the Taliban in Pakistan. It might also be bad news for peace talks between the Pakistani government and the Taliban. The two sides had been talking for months.
哈基穆拉·馬哈蘇德于2009年成為了巴基斯坦領(lǐng)袖,之前的領(lǐng)導(dǎo)人也遭到了無人機的殺害。自他成為領(lǐng)導(dǎo)人不久,馬哈蘇德就向我們展現(xiàn)了他對巴基斯坦所造成的傷害。在同一天,巴基斯坦的三座城市遭到了五次恐怖襲擊,他都是幕后主使。五天之后,又在拉合爾發(fā)生了三起襲擊。美國情報官員稱他還是2010年紐約時代廣場恐怖襲擊計劃的幕后黑手。安全部門稱他的死對巴基斯坦的塔利班來說是一次不小的打擊。但是這對于巴基斯坦政府和塔利班之間的和平對話來說,確是一個不好的消息。雙方已經(jīng)洽談了數(shù)月的時間。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思安陽市榮興嘉園(海河大道)英語學(xué)習(xí)交流群