Microsoft's new games console, the Xbox One, sold more than one million consoles within 24 hours of its release. It has sold out in most of the 13 countries that were selling it. Many people waited outside stores overnight to buy it. Company executives said it was an exciting product and the best console they have ever made. Microsoft spokesman Yusuf Mehdi said: "Seeing thousands of excited fans lined up to get their Xbox One, and their love for gaming, was truly a special moment for everyone on the Xbox team." He added: "We are working hard to create more Xbox One consoles and look forward to fulfilling holiday gift wishes this season."
微軟最新電子游戲機“Xbox One”在推出24小時內(nèi)銷售數(shù)量超過了100萬套。在13個售賣國家中,絕大部分國家的“Xbox One”已經(jīng)售賣一空。為了購買到它,許多人在店門外等候一個晚上。公司總經(jīng)理稱這款游戲機是我們生產(chǎn)的最好的電子游戲機。微軟發(fā)言人尤素夫·梅赫蒂稱:“看見這么多排隊購買“Xbox One”的人,以及他們對游戲的熱愛,這對于Xbox團隊成員來說真是特殊的一刻。”他還說:“我們正在努力爭取制作出更多的“Xbox One”游戲機,并期待能夠填補上這一季度的節(jié)日禮物心愿。”
Many Xbox One customers were disappointed after buying the console. They saw error messages soon after they switched the machine on and uploaded an update. The update caused the machine to "brick". This is a gaming word, which means to become useless. Microsoft explained to Britain's Sky News what users needed to do. It said: "If a user is experiencing a stall for more than 10 minutes…they should contact Xbox customer support and we will work with them to troubleshoot and get them up and running." Microsoft needs to act quickly because its big rival Sony also has a new console – the PlayStation 4. It is $80 cheaper than the Xbox One and gamers are calling it a "pure gaming machine".
許多“Xbox One”顧客在購買以后大為失望。開機之后,或是上傳更新之后都會看到錯誤信息。更新讓機器崩潰。這是一個游戲術語,意思是沒有用。微軟向英國天空新聞臺說明了用戶在遇到這種情況后該如何做。稱:“如果用戶等待的時間超過了10分鐘,那么就應該聯(lián)系Xbox客戶服務部,我們將尋找毛病,并保證它運轉正常。”微軟需要立即行動起來,因為其競爭對手索尼又公布了新的游戲機“PlayStation 4”。它比“Xbox One”便宜了80美金,玩家稱這是“純粹的游戲機”。