英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語高級(jí)聽力 > 新奇事件簿 >  第236篇

新奇事件簿 歐洲自行車銷量超汽車

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年08月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/236.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The BBC reports that in 2102, more bicycles were sold than cars in 26 out of 28 countries in the European Union. There appear to be several reasons behind this growing trend. One is because of the recession experienced in many countries after the global financial crisis. Many countries introduced austerity measures, which took away the spending power of consumers who might ordinarily have bought a car instead of a bicycle. The continuing rise in fuel prices is also making motorists think twice about driving. Another reason is that more people are getting into cycling. The BBC reports that: "The popularity of cycling appears to be going beyond the traditional 'cycling capitals' of northern Europe."

根據(jù)英國(guó)廣播公司的報(bào)道,2012年,28個(gè)歐盟國(guó)家中有26國(guó)的自行車銷量超過了汽車。而這一趨勢(shì)背后的原因是多種多樣的。其中之一是全球金融危機(jī)之后,許多國(guó)家經(jīng)歷了經(jīng)濟(jì)衰退的情況。許多國(guó)家采取了緊縮措施,從而減少了消費(fèi)者的購(gòu)買能力,應(yīng)該買車的顧客反而買了自行車。油價(jià)的不斷上升也讓開車人三思而行。另一個(gè)原因是人們?cè)絹碓竭m應(yīng)騎自行車。英國(guó)廣播公司報(bào)道稱:“自行車的受歡迎程度似乎將超過一些有著自行車傳統(tǒng)的北歐國(guó)家。

A whopping 50 per cent more bicycles were sold than cars. Europeans bought just 12 million cars in 2012, compared to 19.2 million bicycles. Sergio Marchionne, the head of the Italian car giant FIAT, said this was a sorry state of affairs for the car industry, and described it as "carmageddon". Car sales in Italy slumped so badly that they were at their lowest levels since 1965 – a five-decade low. The head of the Italian cycling federation believes there has been, "a small revolution in terms of lifestyle". The head of Italian cycling manufacturer Bianchi agreed. He said: "Customers these days want bikes they can commute with, and top-of-the-range bikes. They are looking for long-term investments."

自行車的銷售量比汽車多出了驚人的50%。2012年,歐洲人只購(gòu)買了1200萬輛汽車,自行車為1920萬輛。意大利汽車巨頭菲亞特汽車首席執(zhí)行官馬爾喬內(nèi)稱,這讓汽車產(chǎn)業(yè)落入了尷尬的境地,并將汽車產(chǎn)業(yè)稱為“惡煞車手”。意大利的汽車銷量急劇下降,達(dá)到了1965年以來的最低值。意大利自行車聯(lián)合會(huì)會(huì)長(zhǎng)相信人們的生活方式將經(jīng)歷一場(chǎng)變革。意大利自行車制造商比安奇同意此觀點(diǎn)。他說:“乘客希望騎自行車上下班,騎最好的自行車。他們期待著在自行車領(lǐng)域的長(zhǎng)期投資。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市匯榮公寓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦