英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第131篇

新奇事件簿 流感藥物引質(zhì)疑

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年05月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/131.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Medical experts are questioning why so much money was spent developing and then stocking up on medicationsfor influenza. The tablet Tamiflu and nasal spray Relenza are commonly prescribed by doctors to treat the flu. Governments have heavily stockpiled the drugs as a precaution in the event of an influenza epidemic. However, new research casts doubt on their effectiveness and on the claims made by their manufacturers. The Cochrane Collaboration, a non-profit healthcare research network, and the British Medical Journal published a report based on clinical trials of the drugs. The study questions whether governments should be spending money on the drugs.

大量資金花費(fèi)在了研發(fā)和儲(chǔ)存治療流感的藥物上,這一話題引起了醫(yī)學(xué)專家的質(zhì)疑。達(dá)菲和鼻噴霧劑葛蘭素史克瑞樂(lè)沙是治療流感的常見(jiàn)性藥物,也是醫(yī)生開(kāi)設(shè)處方藥最多的藥物。為了對(duì)付流感,政府都會(huì)囤積大量這種藥物。但是,一項(xiàng)新研究卻對(duì)其功效,以及生產(chǎn)商的言論產(chǎn)生了質(zhì)疑??伎扑{(lán)合作組織是一個(gè)非盈利的醫(yī)療研究組織,英國(guó)醫(yī)學(xué)雜志刊登了一篇這種藥物的臨床試驗(yàn)報(bào)告。這項(xiàng)研究對(duì)政府是否需要在這些藥物上花費(fèi)大金錢(qián)產(chǎn)生了質(zhì)疑。

The research says Tamiflu does what manufacturers claim in that it shortens the symptoms of influenza by half a day. However, it says there is insufficient evidence to support claims that the drug reduces the likelihood of hospitalization or serious complications. The researchers also found Tamiflu increased the riskof nausea and vomiting by up to five per cent, and could cause headaches and depression. Tamiflu's makers said the research excluded "real-world data". The research team said Relenza worked little better than gargling with salt water or taking over-the-counter pain relievers. The maker, GlaxoSmithKline, said: "When used appropriately, in the right patient, it can reduce the duration of flu symptoms."

這項(xiàng)研究認(rèn)為達(dá)菲確實(shí)有生產(chǎn)商所說(shuō)的延緩流感癥狀半天的功效。但是,該藥物有減少住院,或是發(fā)生嚴(yán)重并發(fā)癥可能的言論卻沒(méi)有充足的證據(jù)。研究人員還發(fā)現(xiàn)達(dá)菲增加了患者嘔吐的幾率,這一幾率增長(zhǎng)了5%,并能夠引發(fā)頭疼和抑郁。達(dá)菲的制造商說(shuō)這項(xiàng)研究沒(méi)有真實(shí)的數(shù)據(jù)作為支撐。研究團(tuán)隊(duì)認(rèn)為葛蘭素史克瑞樂(lè)沙與用鹽水漱口,或是在藥店買(mǎi)止疼藥無(wú)異。制造商葛蘭素史克說(shuō):“如果對(duì)癥病人使用方法正確的話,它就能夠減少流感病癥的時(shí)間。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市樸園上觀英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦