中考英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 中考英語(yǔ) > 中考英語(yǔ)聽力 > 歷年中考英語(yǔ)聽力 >  第583篇

2020年中考(河南卷)英語(yǔ)聽力真題 短文

所屬教程:歷年中考英語(yǔ)聽力

瀏覽:

2021年05月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10313/lnzktl_42229.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

A gap year is a period of time to experience lives, usually taken after high school or university and before getting a job or postgraduate education.

“空檔年”指去經(jīng)歷生活的那一段時(shí)間,通常出現(xiàn)在高中或大學(xué)畢業(yè)后、在找到工作或接受研究生教育之前。

Steve Jobs, famous for starting Apple, spent months living in India, thinking what was important to him.

因創(chuàng)辦蘋果公司而聞名的史蒂夫·喬布斯曾經(jīng)在印度住了幾個(gè)月,思考什么對(duì)他來(lái)說(shuō)是重要的。

The famous writer, J. K. Rowling, also had her gap years when she taught English as a foreign language in Portugal.

著名作家J·K·羅琳也有過(guò)空檔年,當(dāng)時(shí)她在葡萄牙教作為外語(yǔ)的英語(yǔ)。

During this time, Harry Potter went from being an idea on a piece of paper.

也就是在這段時(shí)間里,哈利波特從一張紙上的一個(gè)想法誕生了。

Unlike them, Emma Watson decided to take a break from acting to gender studies, reading a new book every week as personal study.

和他們不同的是,艾瑪·沃特森決定暫時(shí)離開表演,轉(zhuǎn)而從事性別研究,以每周閱讀一本新書來(lái)作為個(gè)人研究。

Benedict Cumberbatch, who played Sherlock, travelled throughout the Himalayas when he was 19 years old, living with a Nepali family and teaching English there.

夏洛克的扮演者本尼迪克特·康伯巴奇19歲時(shí)曾游歷喜馬拉雅山,和一個(gè)尼泊爾家庭住在一起,并在那里教英語(yǔ)。

Malia Obama, daughter of former US President Obama, also chose to do some social practice before going to college.

美國(guó)前總統(tǒng)奧巴馬的女兒瑪利亞·奧巴馬也選擇在上大學(xué)前做一些社會(huì)實(shí)踐。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市新大地御景(二期)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦