每日一句英語口語,開啟你的語言進步之旅!簡短精煉,助你快速提升口語流利度。跟我一起,每天進步一點點,讓英語交流更加自信自如!今日口語練習:Don't count your chickens before they hatch。
"Don't count your chickens before they hatch"翻譯為"別高興得太早,事情未成不要先自滿"。
詞匯解析:
don't:否定的助動詞,表示“不要”。
count:在這里用作動詞,表示“計算”或“數(shù)”,但在這里引申為“認為(某事已成定局)”或“期待(某事發(fā)生)”。
your:形容詞性物主代詞,表示“你的”。
chickens:名詞復數(shù)形式,表示“小雞”,這里用作比喻,指“未來的成果”或“預(yù)期的利益”。
before:連詞,表示“在……之前”。
they:代詞,復數(shù)形式,代替前文提到的或上下文中隱含的復數(shù)名詞。
hatch:動詞,表示“孵化(蛋)”,在這里引申為“實現(xiàn)”或“成功”。
例句說明:
基本例句:
Don't count your chickens before they hatch. 別高興得太早,事情還沒成功呢。
情境例句:
A: I just got a job offer, and the salary is really good! 我剛收到一份工作邀請,薪水很不錯!
B: Congratulations, but don't count your chickens before they hatch. 恭喜你,但別高興得太早。
勸誡例句:
Remember, don't count your chickens before they hatch. Things can always change. 記住,別高興得太早,事情隨時都可能變化。
反例說明:
He thought he had won the competition and started celebrating, but he didn't realize that the results hadn't been announced yet. He was definitely counting his chickens before they hatched. 他以為自己贏得了比賽,并開始慶祝,但他沒有意識到結(jié)果還沒有公布。他顯然是高興得太早了。
強調(diào)例句:
You need to be patient and wait for the right time. Don't count your chickens before they hatch, no matter how confident you are. 你需要有耐心,等待合適的時機。無論你多么自信,都不要高興得太早。
以上便是每日口語練習:Don't count your chickens before they hatch的內(nèi)容介紹,這些例句展示了它在不同情境下的應(yīng)用,從基本含義到具體情境、勸誡、反例說明以及強調(diào)等,幫助讀者更好地理解和運用這個表達。您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學習資料,全方位提升英語水平。還可以加入聽力課堂官方QQ群(243171310),與英語學習者共同交流!