每日一句英語口語,開啟你的語言進步之旅!簡短精煉,助你快速提升口語流利度。跟我一起,每天進步一點點,讓英語交流更加自信自如!今日口語練習:To cut corners。
"To cut corners" 這句話的中文翻譯是“偷工減料”或“走捷徑,省略必要的步驟”。這個短語通常用于形容為了節(jié)省時間、金錢或努力而采取的不充分或不完全的方法,從而可能犧牲質量、效果或安全性。
詞匯解析:
cut:在這里是動詞,意為“切割”或更廣泛地理解為“減少、縮減”。
corners:名詞復數(shù),原指物體的角落,但在此短語中,它象征著做事過程中的“邊角”部分,即那些可能看似不重要但實際上對整體質量至關重要的環(huán)節(jié)。
例句說明:
關于偷工減料:
The construction company was accused of cutting corners to save money, using inferior materials that didn't meet safety standards.
那家建筑公司被指控為省錢而偷工減料,使用了不符合安全標準的劣質材料。
關于走捷徑:
Studying for the exam should not be about cutting corners; you need to put in the effort to truly understand the material.
備考不應該走捷徑;你需要投入努力來真正理解材料。
省略必要步驟:
By cutting corners and skipping important tests, the research team's findings were questioned by the scientific community.
通過省略重要測試、偷工減料,研究團隊的發(fā)現(xiàn)受到了科學界的質疑。
這些例句展示了“To cut corners”在不同情境下的應用,強調了其含義中的負面性,即為了短期利益而犧牲長期質量或效果的行為。
以上便是每日口語練習:To cut corners的內容介紹,希望這些內容能夠給你帶來幫助!