Hello, I'm Debbie Russ with the BBC News.
大家好,我是黛比·羅斯,歡迎收聽BBC新聞。
A senior executive of the World Health Organization says about 10% of the world's population may have been infected with the coronavirus. Speaking at the start of a special meeting of the WHO Executive Board, Michael Ryan warned that the vast majority of the world remained at risk. At the same conference, the head of the agency, Tedros Adhanom Ghebreyesus, stressed that countries could still change their response to the virus. What we have learned in every region of the world is that with strong leadership, clear and comprehensive strategies, consistent communication, and engaged, empowered and enabled population, it's never too late. Again, it's never too late to change any kind of tide.
世界衛(wèi)生組織一名高級官員表示,全球大約10%的人口可能已經(jīng)感染了冠狀病毒。在世衛(wèi)組織執(zhí)行委員會特別會議開始時,邁克爾·瑞安警告稱,世界上絕大多數(shù)地區(qū)仍處于危險之中。在該會議上,世衛(wèi)組織總干事譚德塞強(qiáng)調(diào),各國仍有可能改變應(yīng)對病毒的方式。我們從世界上每個地區(qū)了解到的是,只要有強(qiáng)有力的領(lǐng)導(dǎo)、清晰而全面的戰(zhàn)略、持續(xù)的溝通,民眾可參與、有權(quán)利、有能力,什么時候都不算晚。再說一次,什么時候做出改變都不算晚。
The White House Chief of Staff says he's optimistic that President Trump can return to the White House later today. Following his 3rd night in hospital where he's being treated for coronavirus, Mark Meadows told Fox News Mr. Trump would be meeting the doctors today to assess his progress. There've been mixed reports of Mr. Trump's state of health so far.
白宮辦公廳主任表示,他對特朗普總統(tǒng)今天晚些時候重返白宮持樂觀態(tài)度。特朗普已經(jīng)連續(xù)三天在醫(yī)院接受冠狀病毒治療,馬克·梅多斯告訴福克斯新聞,特朗普今天將會見醫(yī)生,評估病情進(jìn)展。到目前為止,有關(guān)特朗普健康狀況的報道好壞不一。
The police chief in Paris has confirmed the bars in the city were shut for two weeks to combat a surge in coronavirus cases. Hugh Schofield reports. The news from Paris is not good. COVID infections are up above 250 per a hundred thousand people, which means the cities hit a higher alert level and automatically new measures are going to kick in. The headline news is that bars and cafes are going to shut completely for two weeks from tomorrow. They were already having to close doors at ten o'clock, but that hasn't been enough to stop the virus spreading. There's some respite for the hard-hit hospitality trade, restaurants and bistro, which also expected to be told to shut, can stay open if they observe new rules. Hugh Schofield.
巴黎警察局長證實,該市的酒吧將關(guān)閉兩周,以遏制冠狀病毒病例激增。請聽休·斯科菲爾德的報道。從巴黎傳來的消息不太好。每10萬人中感染新冠肺炎的人數(shù)超過250人,這意味著這些城市進(jìn)入了更高的警戒級別,新措施將自動生效。巴黎的頭條新聞是酒吧和咖啡館將從明天開始完全關(guān)閉兩周。這些場所之前已經(jīng)規(guī)定10點鐘關(guān)門,但這還不足以阻止病毒的傳播。受到重創(chuàng)的酒店行業(yè)、餐館和小酒館有了一些喘息的機(jī)會,這些場所原以為會被通知關(guān)閉,但是新規(guī)定指出如果它們遵守新規(guī)則仍可繼續(xù)營業(yè)。休·斯科菲爾德報道。
An appeals court in London has overturned a judgment that the Venezuelan opposition leader, Juan Guaido, has controlled over a billion dollars of gold bullion held in the bank of England. The court struck down a verdict that the British government had recognized Mr. Guaido as interim leader. Here's Mike Sanders. This is the latest twist in the tussle over who runs Venezuela, Nicolas Maduro or Juan Guaido. Mr. Maduro won controversial elections in May 2018. Protests were brutally repressed. Mr. Guaido, the speaker of Parliament, declared himself interim president and appointed a rival board for the Venezuelan Central Bank to stop Mr. Maduro misusing the gold. Britain's former Foreign Secretary Jeremy Hunt called Mr. Maduro's regime clip to crack and recognized Mr. Guido as interim leader. But the appeals court has now ruled that the British recognition was not definitive. Our Europe regional editor Mike sanders reporting.
倫敦一家上訴法院推翻了有關(guān)委內(nèi)瑞拉反對派領(lǐng)袖胡安·瓜伊多的判決,即允許他控制存在英格蘭銀行的10多億美元金條。法庭推翻了英國政府承認(rèn)瓜伊多為委內(nèi)瑞拉臨時領(lǐng)導(dǎo)人的裁決。請聽邁克·桑德斯的報道。法院判決讓尼古拉·馬杜羅和胡安·瓜伊多的委內(nèi)瑞拉臨領(lǐng)導(dǎo)人之爭出現(xiàn)了最新轉(zhuǎn)折。2018年5月,馬杜羅贏得了有爭議的選舉。抗議活動受到了殘酷的鎮(zhèn)壓。國會議長瓜伊多宣布自己為臨時總統(tǒng)并為委內(nèi)瑞拉央行任命了反對派的領(lǐng)導(dǎo)層,以阻止馬杜羅濫用黃金。英國前外交大臣杰里米·亨特稱馬杜羅政權(quán)已經(jīng)結(jié)束,并承認(rèn)瓜多為臨時領(lǐng)導(dǎo)人。但上訴法院現(xiàn)在裁定,英國的承認(rèn)并不是決定性的。本臺歐洲地區(qū)編輯邁克·桑德斯報道。
You're listening to the latest world news from the BBC.
您正在收聽的是最新的BBC世界新聞。
Hello, I'm Debbie Russ with the BBC News.
A senior executive of the World Health Organization says about 10% of the world's population may have been infected with the coronavirus. Speaking at the start of a special meeting of the WHO Executive Board, Michael Ryan warned that the vast majority of the world remained at risk. At the same conference, the head of the agency, Tedros Adhanom Ghebreyesus, stressed that countries could still change their response to the virus. What we have learned in every region of the world is that with strong leadership, clear and comprehensive strategies, consistent communication, and engaged, empowered and enabled population, it's never too late. Again, it's never too late to change any kind of tide.
The White House Chief of Staff says he's optimistic that President Trump can return to the White House later today. Following his 3rd night in hospital where he's being treated for coronavirus, Mark Meadows told Fox News Mr. Trump would be meeting the doctors today to assess his progress. There've been mixed reports of Mr. Trump's state of health so far.
The police chief in Paris has confirmed the bars in the city were shut for two weeks to combat a surge in coronavirus cases. Hugh Schofield reports. The news from Paris is not good. COVID infections are up above 250 per a hundred thousand people, which means the cities hit a higher alert level and automatically new measures are going to kick in. The headline news is that bars and cafes are going to shut completely for two weeks from tomorrow. They were already having to close doors at ten o'clock, but that hasn't been enough to stop the virus spreading. There's some respite for the hard-hit hospitality trade, restaurants and bistro, which also expected to be told to shut, can stay open if they observe new rules. Hugh Schofield.
An appeals court in London has overturned a judgment that the Venezuelan opposition leader, Juan Guaido, has controlled over a billion dollars of gold bullion held in the bank of England. The court struck down a verdict that the British government had recognized Mr. Guaido as interim leader. Here's Mike Sanders. This is the latest twist in the tussle over who runs Venezuela, Nicolas Maduro or Juan Guaido. Mr. Maduro won controversial elections in May 2018. Protests were brutally repressed. Mr. Guaido, the speaker of Parliament, declared himself interim president and appointed a rival board for the Venezuelan Central Bank to stop Mr. Maduro misusing the gold. Britain's former Foreign Secretary Jeremy Hunt called Mr. Maduro's regime clip to crack and recognized Mr. Guido as interim leader. But the appeals court has now ruled that the British recognition was not definitive. Our Europe regional editor Mike sanders reporting.
You're listening to the latest world news from the BBC.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南充市龍鳳居英語學(xué)習(xí)交流群