BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2020年09月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 特朗普撒謊害死20萬美國(guó)人!

所屬教程:2020年09月BBC新聞聽力

瀏覽:

2020年09月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10300/20200910bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news, I'm John Shan.

我是約翰·山,為您播報(bào)BBC新聞。

The Democratic contender of the U.S presidency Joe Biden has said Donald Trump knowingly and willingly lied to the American people about the threat posted by coronavirus. The accusation follows the publication of excerpts from a new book by a journalist Bob Woodward. The President told Mr. Woodward how deadly Covid-19 was, but he insisted he wanted to play down the risk because he didn't want to create a panic.

美國(guó)民主黨總統(tǒng)候選人喬·拜登表示,唐納德·特朗普故意就冠狀病毒疫情向美國(guó)人民撒謊。原因是此前,記者鮑勃·伍德沃德出版了一本新書的摘錄。特朗普總統(tǒng)對(duì)伍德沃德說,盡管Covid-19致命,但他希望淡化風(fēng)險(xiǎn),以免造成恐慌。

A former US intelligence official has filed a whistleblower complaint alleging he was told by Trump administration to stop reporting on the threat posted by Russia to this November's of presidential election. The former acting Homeland Security under Secretary Brian Murphy said he was told that the instruction to do so came from the White House national security advisor.

一名前美國(guó)情報(bào)官員提交了一份舉報(bào)人投訴,稱特朗普政府要求他停止報(bào)道俄羅斯對(duì)今年11月美國(guó)總統(tǒng)大選發(fā)出的威脅。前國(guó)土安全部代理副部長(zhǎng)布萊恩·墨菲(Brian Murphy)表示,他獲悉,指令來自白宮國(guó)家安全顧問。

A new fire has erupted on the Greek's island of Lesbos destroying what was left of the Moria migrant camp, which was devastated in an earlier blaze on Wednesday. Live pictures showed tents being engulfed in fames in the latest fire.

希臘萊斯博斯島又發(fā)生大火,摧毀了摩里亞移民營(yíng)地,周三早些時(shí)候這里曾被大火摧毀?,F(xiàn)場(chǎng)照片顯示,大火吞沒了最近的帳篷。

The governor of U.S state of Oregon Kate Brown has said that wildfires have ravaged at least four towns and could bring about the greatest lost in human lives and property in the state's history. Thousands of more people in northern California are on standby for a possible fired evacuation.

美國(guó)俄勒岡州州長(zhǎng)凱特·布朗表示,野火已經(jīng)摧毀了至少四個(gè)城鎮(zhèn),并可能造成該州歷史上最大的生命和財(cái)產(chǎn)損失。由于大火,加州北部還有數(shù)千人在等待疏散。

Hundreds of Mexican farmers and peasants have seized control of La Boquilla Dam in the north, after violent clashes with members of national guard. The authorities have decided to diverge water toward the United States.

數(shù)百名墨西哥農(nóng)民在與國(guó)民警衛(wèi)隊(duì)發(fā)生暴力沖突后控制了北部的La Boquilla大壩。當(dāng)局已決定把水分流到美國(guó)。

And lawyers for a group of French Gypsies have filed for compensation for the caravans and fairground rights seized by French police under Nazi German occupation Second World War. They told France's top administrative court that some 6.000 Gypsies interned during the war, while left out of the compensation settlement that French decreed 21 years ago.

一群法國(guó)吉普賽人的律師已經(jīng)為申請(qǐng)賠償,因?yàn)槎?zhàn)期間被納粹德國(guó)占領(lǐng)的法國(guó)警察占領(lǐng)的商隊(duì)和集市權(quán)利。他們告訴法國(guó)最高行政法院,約有6000名吉普賽人在戰(zhàn)爭(zhēng)期間被拘留,而法國(guó)21年前頒布的賠償協(xié)議卻被排除在外。

And that's the latest BBC news.

以上是最新的BBC新聞。

BBC news, I'm John Shan.

The Democratic contender of the U.S presidency Joe Biden has said Donald Trump knowingly and willingly lied to the American people about the threat posted by coronavirus. The accusation follows the publication of excerpts from a new book by a journalist Bob Woodward. The President told Mr. Woodward how deadly Covid-19 was, but he insisted he wanted to play down the risk because he didn't want to create a panic.

A former US intelligence official has filed a whistleblower complaint alleging he was told by Trump administration to stop reporting on the threat posted by Russia to this November's of presidential election. The former acting Homeland Security under Secretary Brian Murphy said he was told that the instruction to do so came from the White House national security advisor.

A new fire has erupted on the Greek's island of Lesbos destroying what was left of the Moria migrant camp, which was devastated in an earlier blaze on Wednesday. Live pictures showed tents being engulfed in fames in the latest fire.

The governor of U.S state of Oregon Kate Brown has said that wildfires have ravaged at least four towns and could bring about the greatest lost in human lives and property in the state's history. Thousands of more people in northern California are on standby for a possible fired evacuation.

Hundreds of Mexican farmers and peasants have seized control of La Boquilla Dam in the north, after violent clashes with members of national guard. The authorities have decided to diverge water toward the United States.

And lawyers for a group of French Gypsies have filed for compensation for the caravans and fairground rights seized by French police under Nazi German occupation Second World War. They told France's top administrative court that some 6.000 Gypsies interned during the war, while left out of the compensation settlement that French decreed 21 years ago.

And that's the latest BBC news.

下載本課mp3 查看全部《2020年09月BBC新聞聽力》
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市翡翠濱江英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群