行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 商務(wù)英語 > 商務(wù)英語寫作王 >  內(nèi)容

英語商務(wù)電子郵件:傳達(dá)壞消息 Conveying Bad News

所屬教程:商務(wù)英語寫作王

瀏覽:

2020年07月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

傳達(dá)壞消息 Conveying Bad News

壞消息從來都不受歡迎,因此,最好是以一種委婉、哀傷或是懊悔的語氣來傳達(dá)。

常用句型 Useful Sentences

1.We regret to announce that……我們很遺憾地宣布……

2.It is with our utmost sorrow that we have to announce……帶著極度的悲傷,我們不得不宣布……

3.Due to unforeseen circumstances, we regret to announce that……由于意外的原因,我們很遺憾地宣布……

4.Shanghai Corporation regrets to announce that……上海公司很遺憾地宣布……

5.Unfortunately, due to……we regret to announce that……不幸的是,由于……

我們非常遺憾地宣布……

6.We are sorry to announce that……我們很遺憾地宣布……

7.I am sorry to report that……我非常遺憾地公布……

8.We are sorry to be the bearer of bad news, but……我們很抱歉帶來了壞消息,但是……

9.It is with deep personal regret that I inform you of……對于通知你……我個人深表遺憾。

10.Because of the worsening economic crisis we are sorry to say that……由于經(jīng)濟(jì)危機(jī)的進(jìn)一步惡化,我們很遺憾地宣布……

經(jīng)典范文 Model

Subject:Staff reductions

To all staff,

I am sorry to report that Beijing Enterprises has not renewed their contract for the next year. Since 20%of our business was with Beijing, the losswill cause us to reduce our staff.It appears that there will be a partial layoff in June, but fortunately this will be offset somewhat by a number of retirements this summer.

We are working hard to reestablish our relationship with this company and to acquire new accounts abroad. Until we succeed we ask for your understanding and cooperation.With your help this will be only a temporary setback.We will keep you informed with weekly updates by e-mail.

Yours truly,

Catherine Shen

主題:裁員

致全體員工:

我非常遺憾地宣布,北京企業(yè)集團(tuán)公司已經(jīng)不再與我們續(xù)約明年的合同。因為與北京公司的業(yè)務(wù)占我們業(yè)務(wù)總量的20%,失去這些業(yè)務(wù)將導(dǎo)致我們公司進(jìn)行裁員。具體情況是,在6月將會有部分的裁員,然而,幸運的是,今年夏天將有許多員工退休,裁員的狀況將會有所改觀。

我們正努力地與這家公司重新建立業(yè)務(wù)關(guān)系,同時積極地在海外獲取新客戶。在取得成功之前,我們需要你們的理解與合作。在大家的幫助下,這種狀況將只是一種暫時的挫折。我們會通過電郵隨時向大家通報每周的進(jìn)展。

凱瑟琳·沈謹(jǐn)啟


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市浮石社區(qū)西區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦