隨著生活方式的多元化趨勢,“朝九晚五”的工作模式已不能完全概括現(xiàn)代人的工作狀態(tài)。夜班司機、24小時便利店員工、自由職業(yè)者……越來越多的人群加入到“熬夜族”的行列。那么這類人群用地道美語怎么說呢?
那么我們來聽Tom和Jerry的一段對話。Tom周末用了2天的時間才完成老師布置的作業(yè),而Jerry這兩天都在網(wǎng)上沖浪,玩游戲,那么Tom的作業(yè)究竟做完了嗎?我們就來看一下。
Tom: How is it going with your assignment?
Jerry: I pulled an all-nighter to write this assignment, and I aced it.
【課堂詳解】
對話中,Tom問Jerry:How is it going with your assignment? 你的作業(yè)做得怎么樣了?這句話中的How is it going with...它是一個碰到友人輕松愉快的友好的問候短句。用于問候身體狀況或是事情進展如何?翻譯為:...近來如何?短句介詞with后面可以跟something(物),也可以跟somebody(人)例句1:How is it going with your business?近來生意還好嗎?(近來生意怎么樣?)例句2:How is it going with your family? 你家人近來好嗎?(你家人近來如何?)那么,我們回答說“好”,就是“Fine, thank you.”我們回答說“不怎么好”,就是“Not so good.”等。我們回答說“和往常一樣”,就是“Nothing much.”“The same as usual.”。我們回答說“馬馬虎虎啦。”就是“Just so so.”
接下來,Jerry回答Tom: I pulled an all-nighter to write this assignment, and I aced it. Jerry的這句話就very important。因為我們從中可以知道今天我們要學(xué)會“熬夜族人”的表達(dá)就在這句話中。
下面我們來看一下這句話的意思。I pulled an all-nighter to write this assignment, and I aced it. 我是熬夜寫成了這份作業(yè),并且得了優(yōu)異的成績。
接下來我們來看一下這句話的一個詞,拼寫為a-l-l加上連字符在加上n-i-g-h-t-e-r, 即:all-nighter。這個詞是有all-night衍生而來,all-night又是由短語all night衍生而來。All night是整個晚上的意思,通常把它放在句子中作狀語,意思是整夜地。例如:The baby cried all night. 這嬰兒哭了整整一夜。那么我們用連字符將all和night連接起來就成了all-night,這時候由短語變成了形容詞,意思是通宵達(dá)旦的。我們都知道在形容詞后面加上er就會變成跟這個形容詞意思有關(guān)的名詞。那么,all-nighter就是指通宵達(dá)旦工作的人,通宵達(dá)旦性質(zhì)的工作或者是活動。這就是所謂的“熬夜族人”了。
所以,用英語稱呼“熬夜族人”就是all-nighter。It is used in American English and an informal expression to say "a time when you stay awake all night, study,working or playing, etc".
那么“熬夜族人”當(dāng)然要熬夜,“熬夜”又怎么說呢?答案就在Jerry的回答中,pull an all-nighter,意思是熬更達(dá)夜;挑燈夜戰(zhàn);開夜車。
例句1:I went to the movies with my friends instead of studying so now I have to pull an all-nighter or I'll blow off my test tomorrow. 我去和朋友們看電影了,而沒有學(xué)習(xí)。所以現(xiàn)在我必須熬夜了,否則我明天的考試就會不及格。(注解: Blow off something意思是把某事弄砸了,某事很糟糕。For example: I am depressed that I blew off my interview. 我郁悶極了,因為我面試沒過關(guān)。My parents must get all bent of shape because I had blown of my final examination for English. 我的父母一定會氣瘋的,因為我的英語期末考試沒有及格。)那么,all-nghter這個詞在學(xué)生中廣為流傳,特別是時逢考試期間。
例句2: I pulled an all-nighter to study for my math exam為了應(yīng)付數(shù)學(xué)考試,我學(xué)了一個通宵。
例句3:You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester. 你整個學(xué)期都好好學(xué)習(xí) 所以你不用開夜車。
對話中Jerry說自己開夜車是“to write this assignment”。To write this assignment是動詞不定式短語在這個句子中做目的狀語。Jerry接下來說“and I aced it”。這句話中ace是get high scores,be succeed in an exam,在考試中取得高分;考試考得很好的意思,它是一個俚語。
And I aced it這后半句難點在于and這個連詞在在這個句子中又是什么意思呢?有人認(rèn)為它表示“轉(zhuǎn)折”。I don't agree. 我說是表“遞進”。說and在本句中表“轉(zhuǎn)折”可以說得過去,但是我們要看情景,情景中說得很清楚Tom是用了2天才完成作業(yè),而Jerry只用了一個通宵,也就是用了幾個小時就完成了,可見Jerry學(xué)習(xí)效率很高。Jerry通宵作業(yè)可以說是趕作業(yè),趕出來的作業(yè)通常會被認(rèn)為質(zhì)量低,可是Jerry卻得了高分。那么可見Jerry是非常的聰明。既能在短時間完成作業(yè),而且作業(yè)質(zhì)量又高。因此and在本句中表“遞進”。
親愛的朋友們,您是“熬夜族人”嗎?專家指出,與自然規(guī)律相悖的行為,往往對人體的健康存在著潛在的危害。對于“熬夜族”來說,捍衛(wèi)自身的健康可是生活中的頭等大事。“熬夜族人”會遭受到四害:一害是Skin Damage(皮膚受損);二害是Resistance Dropoing(抵抗力下降);三害是memory deterioration(記憶力下降);四害是Fire Excess from Yin Deficiency(陰虛火旺)。但是現(xiàn)實又是殘酷的,由于生活所迫,不得不pull an all-nighter,但是專家說還是可以通過食療來保護自己的身體的。Juliet在此祝愿這類“熬夜族人”身體健健康康。