首先,let's warm up。我們先來熱熱身,進(jìn)入我們的“Review”環(huán)節(jié)。昨天我們學(xué)了一個(gè)非常有趣的表示一個(gè)人心緒不好,情緒不佳的說法,您還記得嗎?它是:get up on the wrong side of the bed.
【課堂詳說】
那么今天我就來看看它在我們生活中的運(yùn)用。人們的日常生活中時(shí)時(shí)會(huì)出現(xiàn)這樣的情形:覺沒睡夠,或者得重感冒了,或是半夜鬧肚子,也可能早上醒來就是有件特別讓你煩惱的事兒壓在心頭。這一來你這一整天都會(huì)情緒不佳,而且你對(duì)周圍人的態(tài)度也變得急躁了。這時(shí)就可以用get up on the wrong side of the bed來描述這種整天情緒不佳的狀況。事實(shí)上你并沒有真的從錯(cuò)的一邊下床。
Let's look at the example sentences. 1 My friend Louis was not acting like himself today. If you were to ask me, I'd say he got up on the wrong side of the bed. 我的朋友Louis今天的行為不對(duì)勁,跟往常不一樣。如果你問到我的話,我只能說他今天心煩意亂而已。2 She must have gotten up on the wrong side of the bed today because she has shouted at everyone in the office. 他今天一定是心情不好,所以她對(duì)辦公室的每一個(gè)人都發(fā)火大吼。
“Get up on the wrong side of the bed”還可以說為:wake up on the wrong side of the bed。Look at the example sentences: 1 Man, I had such a bad day at work. I blame myself for waking up on the wrong side of the bed this morning. 天啊,我一整天的工作糟透了,我責(zé)怪自己今天得了“起床病”。2 You are so cranky this morning and you must wake up on the wrong side of the bed. 你今早很古怪,你一定是情緒不好吧。
“Get up on the wrong side of the bed”還可以說為:“get out of bed on the wrong side”。Look at the example sentences: 1 Therefore you may get out of the bed on the wrong side and flash out. 所以你可能會(huì)變得暴躁并且勃然大怒。2 She seems to get out of bed on the wrong side. 她今天看起來好像情緒不佳。
【課堂總結(jié)】
在今天的課堂上。我們學(xué)了“get up on the wrong side of the bed”使用的情景以及它的2個(gè)同義的說法。這2個(gè)說法是:get out of bed on the wrong side 和 wake up on the wrong side of the bed。
此外,我們可以從以上例句中積累一下實(shí)用的短語:1 flash out 意思是:勃然大怒。For example: She flashed out at a stupid remark. 她為了別人說一句愚蠢的話而勃然大怒。2 have a bad day 意思是:這天不順心如意,at work 意思是:在工作,上班,have a bad day at work 意思是:這天上班不如意,不順心。For example:If you have had a bad day at work, there's no need to take it out of your wife when you get home. 如果你一天工作不順心,回到家里也無需拿你老婆出氣。3 act like oneself 意思是:做起事來像某人一貫的樣子。I don't think there was something wrong with him. He acted like himself today. 我認(rèn)為他今天沒有什么不對(duì)勁呀,他的行為還是同以往一樣。4 blame somebody for doing something意思是:因?yàn)?某人)做某件事而責(zé)怪某人。You asked for it. I can't blame them for doing it. 你是自討苦吃。我不能怪他們這樣做。