一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。
The National Weather Service maps _1_ with winter weather warnings and advisories with sub-zero temperature, snow and ice disrupting life for millions. And in California a persistent night time artic chill could _2_ the State's two billion dollar citrus industry as well as food supplies and prices. Daniel Karson reports from LA.
美國國家氣象局繪出了冬季天氣預(yù)警地圖,包括零下溫度以及擾亂百萬民眾生活的冰雪天氣。加州地區(qū)遭遇北極冷空氣,寒冷的夜晚還在持續(xù),這可能會(huì)對加州價(jià)值20億美元的柑橘產(chǎn)業(yè)造成威脅,同時(shí)加州的食品供應(yīng)和食品價(jià)格也將受到影響。丹尼爾·卡爾森將從洛杉磯帶來詳細(xì)報(bào)道。
Cold snaps are normal this time of year, but the National Weather Service says this steep freeze _3_, it's specially troubling for California's nearly 4000 artic growers most of whom are farmers, they turning on warm machines to circulate warm air and soak in grows with water to raise the ground temperature. Farmers are about eight weeks into the season and 85% of the harvest has yet to be plucked, there is still a billion dollars worth of oranges, lemons, tangerine and grapefruits still _4_ on the trees, but next few nights could change all that. Seven years ago they lost more than half of their crops to freeze. By the middle of next week the arctic airs _5_ to move out and temperature will warm up. For NPR News, I am Daniel Karson in LA.
每年這個(gè)時(shí)間遭遇寒流是很正常的事情,但是國家氣象局表示,這次突然襲來的嚴(yán)寒很不尋常,尤其是對加州近4000名柑橘種植者來說,他們大部分人都是農(nóng)民,他們要打開取暖的機(jī)器讓暖空氣流通,增加水分,以提高地面溫度。目前進(jìn)入收獲季已經(jīng)有8周的時(shí)間了,而85%的果實(shí)還沒有采摘,目前仍有價(jià)值10億美元的橘子、檸檬、柑橘還有葡萄掛在樹上,而接下來幾個(gè)晚上可能會(huì)改變一切。七年前,因?yàn)閲?yán)寒他們損失了近1半的收成。北極冷空氣將于下周周中時(shí)移出加州,天氣將變暖。NPR新聞,丹尼爾·卡爾森洛杉磯報(bào)道。
詞匯解析:
1、citrus
n. [園藝] 柑橘屬果樹;柑橘類的植物
adj. 柑橘屬植物的
eg:The easiest, simplest way: Have some citrus every day.
最簡單的方法就是:每天吃足夠的柑橘。
2、warm up
加熱;使暖和;變暖和;
eg. He blew on his hands to warm them up.
他沖著雙手哈氣,好讓手暖和些。
eg. All that she would have to do was warm up the pudding.
她所需要做的就是把布丁加熱。
eg. The weather had warmed up.
天氣已經(jīng)轉(zhuǎn)暖。
參考答案:
1、are covered 2、threaten 3、is unusual 4、hanging 5、is expected