一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。
Tensions could be escalating in the East China Sea between the United States and China. Two U.S. military aircraft _1_ an area China claims as its new airspace defense zone without first _2_ the Chinese. NPR's Tom Bowman has more.
美國和中國在東海問題上的緊張局勢可能將升級(jí)。兩架美國軍用飛機(jī)未經(jīng)事先通報(bào)進(jìn)入中國新劃設(shè)的東海防空識(shí)別區(qū)。NPR新聞的湯姆·鮑曼將帶來詳細(xì)報(bào)道。
The two B-52 warplanes flew a routine training mission over disputed island chain claimed by both Japan and China. Colonel Steve file fligt plans, radio ahead or register their frequencies.g Warren, a Pentagon spokesman said the mission _3_ before China declared the new zone. He said the American pilots followed what he called normal procedures. They did not ht plans, radio ahead or register their frequencies. Warren said there was no Chinese response. The Chinese government _4_ a new defense zone last weekend and said it has the right to identify, monitor and possibly take military action against aircraft entering the area. Defense Secretary Chuck Hagel _5_ the move a destabilising attempt to alter the status quo in the region. Tom Bowman, NPR News, Washington.
兩架B-52轟炸機(jī)在例行飛行任務(wù)中飛越中日兩國存在爭議的島嶼。五角大樓發(fā)言人史蒂夫·沃倫上校表示,這次飛行任務(wù)是在中國宣布劃設(shè)防空識(shí)別區(qū)之前就計(jì)劃好的。他表示,美國飛行員遵循了正常程序。他們并沒有提交飛行計(jì)劃,無線電波或頻率。沃倫表示,沒有收到中國方面的回應(yīng)。上周末,中國政府宣布劃設(shè)防空識(shí)別區(qū),并表示其有權(quán)對(duì)進(jìn)入該區(qū)域的航空器進(jìn)行識(shí)別、監(jiān)視及采取可能的軍事行動(dòng)。國防部長查克·哈格爾稱這項(xiàng)舉動(dòng)將破壞穩(wěn)定,這是試圖改變該地區(qū)的現(xiàn)狀。NPR新聞,湯姆·鮑曼華盛頓報(bào)道。
詞匯解析:
1. escalate
vi. 逐步增強(qiáng);逐步升高
vt. 使逐步上升
eg:Both unions and management fear the dispute could escalate.
各工會(huì)與資方都害怕爭端會(huì)加劇。
eg:The threat of nuclear escalation remains.
核升級(jí)的威脅依然存在。
2、status quo
現(xiàn)狀;原狀;
eg. By 492 votes to 391, the federation voted to maintain the status quo.
聯(lián)邦以 492 票對(duì) 391 票的投票結(jié)果決定維持現(xiàn)狀。
eg. They have no wish for any change in the status quo.
他們不想改變現(xiàn)狀。
參考答案:
1、flew over 2、notifying 3、was planned
4、announced 5、called