英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > NPR邊聽邊練 >  第252篇

NPR邊聽邊練253:巴西總統(tǒng)因泄密而取消訪美

所屬教程:NPR邊聽邊練

瀏覽:

2020年12月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/253.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復述新聞。

一、泛聽建議:

1、完整聽一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。

The first state visit of President Obama's second term has been called off. NPR's Ari Shapiro reports Brazil's president won't _1_ the White House next month as scheduled over concerns about American spying practices.

奧巴馬總統(tǒng)第二任期的首次國事訪問被取消。據(jù)NPR新聞的阿里·夏皮羅報道,巴西總統(tǒng)因擔憂美國的間諜活動,下個月將不會按照原定計劃訪問白宮。

Brazilians _2_ over disclosures that the US eavesdropped on Brazilian President Dilma Russeff, her aides and Brazil's state-run oil company. Russeff spoke by phone with President Obama Monday night, and White House spokesman Jay Carney says that's when they decided to call off the visit.

美國被揭露對巴西總統(tǒng)迪爾瑪·羅塞夫、總統(tǒng)羅塞夫的助手以及巴西國有石油公司進行監(jiān)聽,巴西民眾對此舉感到憤怒。周一晚上,羅塞夫與奧巴馬總統(tǒng)通話,白宮發(fā)言人杰伊·卡尼表示,那時他們決定取消這次訪問。

"This is an important relationship. We understand, the president understands, the concerns _3_ by these disclosures, and we're working with the Brazilians on this matter, and we'll continue to do that."

“這是非常重要的關(guān)系。我們能理解,總統(tǒng)也能理解因所揭露事件而引發(fā)的擔憂,我們正在與巴西就此事進行協(xié)商,我們會繼續(xù)這么做。”

This is a blow to Obama, who has invested a lot of energy in _4_ the US relationship with Brazil. The two leaders were scheduled to talk about oil, trade and other _5_ during the meeting. The White House insists the visit has not been canceled, just postponed. Ari Shapiro, NPR News, the White House.

這對奧巴馬是個挫折,他在增加美國和巴西的關(guān)系上投入了大量的精力。兩國元首原本計劃在會面中就石油、貿(mào)易和其他議題進行會談。白宮堅稱,此次訪問并沒有取消,只是推遲了。NPR新聞,阿里·夏皮華盛頓報道。

詞匯解析:

1. call off

取消;

eg. He has called off the trip.

他已取消了這次行程。

eg. The union threatened a strike but called it off at the last minute.

工會威脅要罷工,不過在最后一刻取消了行動。

2. be scheduled to do sth.

計劃做某事;

eg. The space shuttle had been scheduled to blast off at 04:38.

航天飛機已經(jīng)預定于凌晨 4 點 38 分發(fā)射升空。

eg. This project had a team of ten and was scheduled to last about a year.

這個項目有一個十人團隊,計劃持續(xù)了差不多一年。

參考答案:

1、be visiting 2、have been outraged 3、raised

4、improving 5、issues

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思楚雄彝族自治州格瑞小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦