以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽寫??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。
一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。
3、復(fù)述新聞。
Candle light vigils are being held tonight in Boston and across the nation for the victims of the twin bombings during the Boston Marathon yesterday. At least three people _1_, one is confirmed to be 8-year-old Martin Richard who is at the finish line of the race with his family, a second victim is identified as 29-year-old restaurant manager Krystle Campbell, _ 2_ the Associated Press which quotes Campbell's father. The identity of the third victim has yet to be confirmed.
Several other people are still fighting for their lives this hour. Authorities are reporting at least 176 people _3_, some of them critically. Doctor Geroge Velmahos, of Massachusetts general hospital, one of six sites treating patients says, some patients lost their legs but emerge from surgery _4_ they were just glad to be alive.
今晚波士頓和全美都將舉辦燭光守夜活動(dòng),為昨天在波士頓馬拉松賽連環(huán)爆炸案中遇難的死者祈福。爆炸至少造成三人死亡,其中一名死者為8歲男童馬丁·理查德,當(dāng)時(shí)和家人一起站在終點(diǎn)線,另一名遇難者為29歲的餐廳經(jīng)理克麗絲特爾·坎貝爾,坎貝爾的父親接受美聯(lián)社采訪時(shí)確認(rèn)。第三名遇難者的身份還沒有確認(rèn)?,F(xiàn)在,仍有一些人在爭(zhēng)取生命。當(dāng)局表示,至少176人受傷,其中一些人傷勢(shì)嚴(yán)重。馬薩諸塞總醫(yī)院的醫(yī)生喬治·韋爾馬霍是事發(fā)時(shí)在現(xiàn)場(chǎng)救助傷者的六名醫(yī)生之一,他表示,一些病人接受了截肢手術(shù),但是表示活著就很開心。
"We were all like extremely moved then and I think shattered by the event. Having said that our mission is to provide care, to not be stalled or hampered by our emotional reactions."
“我們當(dāng)時(shí)非常感動(dòng),我想我被這件事震動(dòng)了。不過,我們的任務(wù)是醫(yī)治病人,不能被我們的情緒反應(yīng)所阻礙。”
He says small metallic fragments were found, some were pellets, others were like nails without heads as he puts it. Authorities are now describing the bombs found inside duffel bags as crude devices of a pressure cooker design. Now declaring the bombings an act of terrorism President Obama had a message for the perpetrators today, Americans won't be terrorized . Here is NPR's Scott Horsley.
他表示,在傷者身上發(fā)現(xiàn)了金屬碎片,彈片還有沒有頭的釘子。當(dāng)局表示,在軍用背包里發(fā)現(xiàn)的炸彈是設(shè)計(jì)為高壓鍋的簡(jiǎn)陋裝置。奧巴馬總統(tǒng)宣布此次爆炸案為恐怖主義行動(dòng),今天總統(tǒng)對(duì)罪犯說,美國(guó)人不會(huì)被嚇倒。NPR新聞的斯科特·霍斯利將帶來詳細(xì)報(bào)道。
詞匯解析:
1. terrorize vt.使恐怖;脅迫;威脅;實(shí)行恐怖統(tǒng)治
eg. Bands of gunmen have hijacked food shipments and terrorized relief workers.
幾伙持槍歹徒劫持了運(yùn)輸?shù)氖称?,還恐嚇了救援人員。
eg. They were terrorized and discoloured by the thought of an approaching death.
他們?cè)缫驯凰赖脚R頭的想法嚇昏了。
eg. A number of unruly youth ganged up and terrorized the district.
一些不法青年結(jié)成一伙,使這個(gè)地區(qū)充滿恐怖。
參考答案:
1、were killed 2、according to 3、were wounded 4、saying