英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > NPR邊聽邊練 >  第139篇

NPR邊聽邊練140:美將在關(guān)島布置導(dǎo)彈防御系統(tǒng)

所屬教程:NPR邊聽邊練

瀏覽:

2020年09月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/140.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
主餐一道:泛聽練習(xí)

以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽建議:

1、完整聽一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。

3、復(fù)述新聞。

The Pentagon says it's deploying a missile defense system to Guam as a precautionary move against North Korea's military threats. It says the system _1_ a terminal high-altitude area defense battery or THAAD, will protect again short and medium range missiles from North Korea.Meanwhile, Defense Secretary Chuck Hagel says North Korea's recent rhetoric presents are real and clear danger to the U.S. and its Asia Pacific allies.Meanwhile, Defense Secretary Chuck Hagel says North Korea's recent rhetoric presents are real and clear danger to the U.S. and its Asia Pacific allies."Regarding our base in Guam, _2_ Hawaii, threatened the west coast of the United States."Hagel spoke to an audience at the National Defense University.

五角大樓表示將在關(guān)島部署導(dǎo)彈防御系統(tǒng),以應(yīng)對朝鮮的軍事威脅。五角大樓表示,這種名為“終端高空區(qū)域防御系統(tǒng)”(THAAD),可防御朝鮮的中短程導(dǎo)彈。同時,國防部長查克·哈格爾表示,朝鮮近期的言論對美國和其亞太地區(qū)的盟友來說是真實(shí)且明顯的威脅。“這涉及到我們的關(guān)島基地,對夏威夷構(gòu)成威脅,同時也對美國西海岸構(gòu)成威脅。”哈格爾在美國國防大學(xué)發(fā)表講話。

Rutgers University _3_ head basketball coach Mike Rice, a day after video emerged of Rice physically manhandling and verbally abusing his players during practice. Details from NPR's Tom Goldman.

羅格斯大學(xué)解雇了籃球主教練麥克·萊斯,一天前,萊斯在訓(xùn)練中虐待辱罵球員的視頻曝光。NPR新聞的湯姆·戈德曼將帶來詳細(xì)報(bào)道。

The university released a statement this morning _4_ Rice is firing and acknowledging that earlier punishment, a suspension and fine didn't go far enough. Rutgers Athletics Director Tim Pernetti said "I thought it was in the best interest of everyone to rehabilitate, but I was wrong". The video _5_ yesterday shows Rice shoving players, throwing basketballs at them from close range and shouting anti-gay slurs at them. Rutgers officials viewed the video months ago, but fired Rice a day after the video became public and prompted outrage from among others, NBA star LeBron James and Chris Christie, the Governor of New Jersey where Rutgers is located. Today's announcement said Rice's firing was based on recently revealed information and reveal of previously discovered issues. Tom Goldman, NPR News.

今天早上,這所大學(xué)發(fā)表了一份聲明表示萊斯已經(jīng)被解雇,并承認(rèn),此前對萊斯禁賽和罰款的處罰力度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。羅格斯大學(xué)的田徑主任蒂姆·博內(nèi)蒂表示,“我以為恢復(fù)原樣符合所有人的利益,但是我錯了。”昨天曝光的視頻顯示,萊斯推搡球員,在近距離用球砸球員,對球員大喊反同性戀臟話。幾個月前,羅格斯大學(xué)的官員觀看了視頻,但是在視頻公布于眾一天后才解雇萊斯,美職籃明星勒布朗·詹姆斯,羅格斯大學(xué)所在地新澤西州的州長克里斯·克里斯蒂等人均表達(dá)了憤怒之情。今天發(fā)布的聲明表示,萊斯因近期披露的信息和此前揭露的問題被解雇。NPR新聞,湯姆·戈德曼報(bào)道。

詞匯解析:

1. deploy 部署,調(diào)集(部隊(duì)或軍事力量)

eg. The president said he had no intention of deploying ground troops.

總統(tǒng)稱并不打算部署地面部隊(duì)。

eg. Once a truce is in place, the Security Council can deploy a peacekeeping operation to help the parties carry out their agreements.

一旦停戰(zhàn),安全理事會可部署維持和平行動,幫助各方執(zhí)行它們所達(dá)成的協(xié)定。

2. rehabilitate vt.使康復(fù);使復(fù)原,修復(fù);使恢復(fù)原狀;使恢復(fù)名譽(yù)

eg. Considerable efforts have been made to rehabilitate patients who have suffered in this way.

為幫助遭受這種病痛折磨的病人康復(fù)付出了巨大努力。

eg. Finally, the scientific community has to rehabilitate itself.

最后,科學(xué)界必須為自己平反昭雪。

3. be based on (upon)以……為基礎(chǔ);根據(jù);

eg. Judgment should be based on facts,not on hearsay.

判斷應(yīng)該以事實(shí)為依據(jù),而不應(yīng)該依靠道聽途說。

eg. That opera is based on an actual occurrence.

那部歌劇是根據(jù)真實(shí)的故事編寫的。

eg. His self-assurance was based upon his faith in his own ability.

他的自信基于他堅(jiān)信自己的能力。

參考答案:

1、known as 2、threatened 3、has fired

4、announcing 5、released

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思滁州市恒基九里藍(lán)灣(公寓)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦