英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語高級(jí)聽力 > NPR邊聽邊練 >  第81篇

NPR邊聽邊練82:希拉里接受眾議院質(zhì)詢

所屬教程:NPR邊聽邊練

瀏覽:

2020年07月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/82.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽寫??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽建議:

1、完整聽一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。

3、復(fù)述新聞。

From NPR news in Washington, I am Lakshimi Singh.

這里是華盛頓NPR新聞,我是拉克什米?辛格。

Secretary of State Hillary Clinton is staunchly defending the administration's handling of the Benghazi terror attack, in what may be her final congressional testimony on the matter before she steps down. _1_ after addressing the Senate, she is now filled in questions in the US

House.

美國國務(wù)卿希拉里?克林頓堅(jiān)決支持政府處理班加西恐怖襲擊的方法,這可能是她卸任之前最后一次就這個(gè)問題在國會(huì)作證。在參議院接受完問詢的幾個(gè)小時(shí)以后,希拉里目前正在美國眾議院接受質(zhì)詢。

"As I have said many times since September 11, I take responsibility and nobody is more _2_ getting this right. I am determined to leave the State Department and our country safer, stronger, and more secure." But republicans in both chambers accuse State Department of ignoring consular requests for additional security ahead of last September's attack that killed 4 Americans including the US ambassador.

“自9月11日以后我已經(jīng)說過很多次,我對(duì)此負(fù)責(zé),沒有人比我更有這個(gè)權(quán)利。我決定要讓國務(wù)院以及我們的國家更安全、更強(qiáng)大、更加牢固。”可是兩個(gè)議院的共和黨人都指責(zé)稱,去年九月的襲擊造成包括美國大使在內(nèi)的4名美國人被殺,而國務(wù)院忽視了領(lǐng)事館之前要求加強(qiáng)安全的請(qǐng)求。

The House of Representatives has overwhelmingly passed a measure permitting the government to borrow enough funds to avoid a first-time default for at least 4 months. The measure _3_ by a vote of 285 to 144 as majority Republicans _4_ from previous demands at any increase in the government's borrowing cap _5_ an equivalent amount of spending cuts.

眾議院以壓倒性的優(yōu)勢(shì)通過了一項(xiàng)議案,允許政府可以借用足夠的資金,以避免至少四個(gè)月內(nèi)便會(huì)來臨的首次違約。這項(xiàng)議案以285票贊成、144票反對(duì)的結(jié)果通過,共和黨人此前曾要求增加舉債上限的同時(shí)要削減同等量的開支,而這次大多數(shù)共和黨人放棄了這一要求。

It has been nearly 3 months since super storm Sandy devastated the northeast. Most people assume that Manhattan is completely back to normal. But NPR's Margot Adler says not so.

自超級(jí)風(fēng)暴“桑迪”肆虐東北部已過去了近3個(gè)月的時(shí)間。大多數(shù)人認(rèn)為曼哈頓已完全恢復(fù)正常??墒菗?jù)NPR新聞的瑪戈特?阿德勒?qǐng)?bào)道,事實(shí)并非如此。

詞匯解析:

1. be determined to do something決心做某事;

eg. They were determined to win the game.

他們下定決心要贏這場比賽。

eg. Both sides are determined to get what they want, and there seems to be no possibility of compromise.

雙方都決心要得到各自所要求的東西,似乎沒有妥協(xié)的可能性。

eg. He was determined to hold on to this job whatever difficulties he might meet with.

他決心不管碰到什么困難,都要堅(jiān)持做這工作。

2. permit somebody to do something 允許某人做某事;

eg. It was because of her poor health that we did not permit her to go to the countryside.

是因?yàn)樗眢w不好的緣故我們才不許她去鄉(xiāng)下。

eg. My conscience will hardly permit me to dissuade him from his severe decision.

我的良心幾乎不允許我去說服他拋棄他的嚴(yán)正的決定。

eg. The progress of the world is the history of men who would not permit defeat to speak the final word.

世界的進(jìn)步就是這些人的歷史:他們決不允許失敗擁有最終發(fā)言權(quán)。

3. back away放棄;退出;(常因害怕等而)后退,退縮

eg. The company backed away from plans to cut their pay by 15%.

公司放棄了給他們降薪15%的計(jì)劃。

eg. He's backing away from the policies and style of his predecessor.

他正脫離其前任的政策和風(fēng)格。

James got to his feet and started to come over, but the girls hastily backed away.

詹姆斯起身走過來,但是女孩子們卻連忙后退。

參考答案:

1、A few hours 2、committed to 3、passed

4、backed away 5、be combined with

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市千家樂南苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦