請翻譯:“我們午飯叫了外賣。”
Order “點”外賣,可以用get來表達。
-We got our lunch delivered.
-We ordered takeout for lunch.
我們午餐叫了外賣。
Takeout 外賣,不可數(shù)名詞。也可以寫成take-out.
大家要注意,不能說a takeout,也不能說the takeout.
正確說法是:
We ordered (some) takeout for lunch.
我們午飯叫了外賣。
Takeaway 外賣
美式英語 takeout
英式英語 takeaway
-We had takeaway for lunch.
我們中午點了外賣。
-Can I order some takeout?
我能打包嗎?我能點點外賣嗎?
-I want to order something to go.
我想訂份外賣。
吃完飯,想打包:
-Can I get this to go?
-Can I have it to go?
-Can I get a doggy bag?
堂食 or 打包?
英式:Sit in or take away?
美式:For here or to go?
新浪微博 @意趣英語 公眾微信YiQuEnglish
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思駐馬店市內(nèi)衣廠新家園(樂山大道)英語學習交流群