https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10271/3fz108.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
我們平時生活中有一個非常有用人人都會的技能,可以幫我們表達不滿,鄙視,不耐煩,無視等心情和狀態(tài),它就是——翻白眼。
既然翻白眼這么重要,我們除了掌握它的技術(shù)動作外,還需要知道英文中“翻白眼”怎么說。這樣我們才能翻的有自信,翻的有態(tài)度,翻的地道~
美劇原聲:
Randall: …… Oh, you know the one. The one where that salesman there has been eyeballing us ever since we came in here.
本段的《This Is Us》劇情中,由于之前鬧了些不快,在陪William試衣服時Randall終于爆發(fā),發(fā)表了一番評論……
今日知識點:
Randall說到 “that salesman there has been eyeballing us ever since we came in here.
那大家知道這里的 eyeball 是什么意思嗎?有些同學可能會錯把這個詞理解成翻白眼的意思,其實并不是喲~
eyeball someone 仔細打量,盯著看
例句:
This girl's been eyeballing us ever since we got here. I think she likes one of us. 那個女孩從我們進來開始就盯著我們。我覺得她喜歡我們中的一個。
例句:
Why are you eyeballing that group of guys? Are they up to something? 你為什么打量那一群人看?他們是要搞什么花招嗎?
現(xiàn)在問題來了,英文“翻白眼”到底怎么說呢?
roll your eyes at 翻白眼
這個表達很形象喲,翻白眼就是把你的眼睛轉(zhuǎn)一下~但是大家要注意,千萬別轉(zhuǎn)過頭了。
例句:
Don't roll your eyes at me. You'll do exactly what I say. 不要對我翻白眼。你得按照我說的做。
大家要注意 roll your eyes at 這里eyes要用復數(shù)喲。如果是單數(shù)eye,腦補一下這個技能的難度系數(shù)……
。
例句:
Everyone just rolled their eyes at him when he began telling that story again for the hundredth time. 當他又開始他的老生常談時,每個人都開始對他翻白眼。
新浪微博 @意趣英語 公眾微信YiQuEnglish