BBC news with Jonathan Izard.
喬納森·伊澤德為您播報BBC新聞。
British police have shot dead a man in a fake suicide vest to stab a pass-by on a bridge in central London. Officials told BBC the suspect killed two people and injured several others before he was tackled by members of the public. Police say they think he had a bogus explosive device. They are treating it as a terrorist incident.
英國警方在倫敦市中心一座橋上開槍打死一名身穿自殺式炸彈背心的男子,當時這名男子正試圖刺傷一名過路人。官方告訴BBC,嫌疑人在被公眾抓住之前殺死兩人,打傷了數(shù)人。警方表示,他們認為該男子身上有一個偽造的爆炸裝置。警方認為這是一起恐怖事件。
The British Prime Minister Boris Johnson is due to chair a meeting of the government's Emergency Committee shortly. He praised what he said was the extraordinary bravery of the public who intervened, adding that Britain would never be intimidated by such attacks.
英國首相鮑里斯·約翰遜將主持政府緊急委員會的會議。他贊揚了公眾的非凡勇氣,并補充說,英國永遠不會被這樣的襲擊嚇倒。
A court in Suriname has sentenced president Desi Bouterse to 20 years in prison for the murder of 50 of his political opponents in 1982. Mr.Bouterse is in China on an official visit and will have two weeks to appeal against the conviction. He has previously denied the accusations.
蘇里南法院判處總統(tǒng)德西·布特斯20年監(jiān)禁,原因是他在1982年謀殺了50名政治對手。布特斯正在中國進行正式訪問,他將有兩周時間對判決提出上訴。但此前他否認這些指控。
The president of Mexico Andrés Manuel López Obrador has said armed foreigners will not be permitted to operate in his country. Earlier this week, president Trump said United States will designate Mexico's drug cartels as terrorist organizations.
墨西哥廣播電臺記者安德烈斯·曼努埃爾·洛佩斯·奧夫拉多爾表示,武裝外國人將不允許在墨西哥境內活動。本周早些時候,特朗普總統(tǒng)表示,美國將把墨西哥販毒集團列為恐怖組織。
Maltese police have released on bail the businessman Yorgen Fenech after more than a week of questioning about the murder of the journalist Daphne Caruana Galizia. He denies any wrongdoing.
記者達芙妮·卡魯阿娜·加利西亞謀殺案經過一周多的審訊后,馬耳他警方保釋了商人Yorgen Fenech。他否認有任何不當行為。
NATO's figures showed that nine of the 29 member states are meeting the targets of committing two percent of the national gross domestic product to defense. This compares to just three states five years ago.
北約的數(shù)據(jù)顯示,29個成員國中有9個國家實現(xiàn)了將國內生產總值的2%用于國防。相比之下,五年前只有三個國家實現(xiàn)目標。
In France, there have been protests against Amazon on the impact of the online shopping service on the environment. Coinciding with Black Friday, a discount shopping day, demonstrators gathered outside Amazon's French headquarters and other locations around the country.
在法國,有人抗議亞馬遜的在線購物服務對環(huán)境的影響。恰逢黑色星期五,打折購物日,示威者聚集在亞馬遜法國總部和法國其他地方。
A bear that became known in Greece as the first in the world to use a wheelchair has died. The four-year-old animal was unable to walk and used a wheelbarrow fashioned into a wheelchair to get around. He died from kidney failure unrelated to his spinal injury.
世界上第一個使用輪椅的熊在希臘去世了。這只四歲的小動物不會走路,只能用一輛輪椅代步。這只熊死于與脊柱受傷無關的腎衰竭。
BBC news.
BBC新聞。
BBC news with Jonathan Izard.
British police have shot dead a man in a fake suicide vest to stab a pass-by on a bridge in central London. Officials told BBC the suspect killed two people and injured several others before he was tackled by members of the public. Police say they think he had a bogus explosive device. They are treating it as a terrorist incident.
The British Prime Minister Boris Johnson is due to chair a meeting of the government's Emergency Committee shortly. He praised what he said was the extraordinary bravery of the public who intervened, adding that Britain would never be intimidated by such attacks.
A court in Suriname has sentenced president Desi Bouterse to 20 years in prison for the murder of 50 of his political opponents in 1982. Mr.Bouterse is in China on an official visit and will have two weeks to appeal against the conviction. He has previously denied the accusations.
The president of Mexico Andrés Manuel López Obrador has said armed foreigners will not be permitted to operate in his country. Earlier this week, president Trump said United States will designate Mexico's drug cartels as terrorist organizations.
Maltese police have released on bail the businessman Yorgen Fenech after more than a week of questioning about the murder of the journalist Daphne Caruana Galizia. He denies any wrongdoing.
NATO's figures showed that nine of the 29 member states are meeting the targets of committing two percent of the national gross domestic product to defense. This compares to just three states five years ago.
In France, there have been protests against Amazon on the impact of the online shopping service on the environment. Coinciding with Black Friday, a discount shopping day, demonstrators gathered outside Amazon's French headquarters and other locations around the country.
A bear that became known in Greece as the first in the world to use a wheelchair has died. The four-year-old animal was unable to walk and used a wheelbarrow fashioned into a wheelchair to get around. He died from kidney failure unrelated to his spinal injury.
BBC news.