Seth and Fran are meeting for lunch.
Fran: Congratulations on the new job.
Seth: Thanks! I'm really excited about it.
Fran: What are you going to be doing?
Seth: I'll be working in sales. The hours are flexible and they say I can earn a lot of money easily.
Fran: That sounds too good to be true.
Seth: I think I will like this job. Please don't be a wet blanket.
Fran: I'm sorry. You're right. We're here to celebrate.
賽斯跟法蘭正碰面吃午餐。
法 蘭:恭喜你找到新工作。
賽 斯:謝謝!我真的好興奮喔。
法 蘭:你將要做什么?
賽 斯:我會(huì)在業(yè)務(wù)部工作。工時(shí)彈性,而且他們說(shuō)我可以輕輕松松就賺很多錢。
法 蘭:聽(tīng)起來(lái)好到令人難以相信。
賽 斯:我覺(jué)得我會(huì)喜歡這份工作。請(qǐng)別掃興了。
法 蘭:對(duì)不起啦。你說(shuō)的對(duì)。我們來(lái)這里就是要慶祝的。
Dialogue B
Seth and Fran meet for coffee a week later.
Fran: What's wrong, Seth? You seem a bit down.
Seth: I am concerned about my new job.
Fran: Why? You said it would be great.
Seth: I know, but we had orientation last week and I didn't like anything I heard.
Fran: What do you mean?
Seth: For example, I have to buy a lot of the company's products before I even start working.
Fran: That sounds fishy to me.
一星期后,賽斯跟法蘭碰面喝咖啡。
法 蘭:賽斯,怎么啦?看你似乎有點(diǎn)沮喪耶。
賽 斯:我很擔(dān)心我的新工作。
法 蘭:為什么?你說(shuō)過(guò)它會(huì)很棒的。
賽 斯:我知道,不過(guò)我不喜歡我們上星期新進(jìn)員工訓(xùn)練里聽(tīng)到的任何事。
法 蘭:你的意思是?
賽 斯:舉例來(lái)說(shuō),我還沒(méi)開(kāi)始工作前就必須買一大堆公司產(chǎn)品。
法 蘭:聽(tīng)起來(lái)還蠻可疑的。
Building Your Vocabulary
1.flexible a. 可變通的,靈活的
Our schedule is very flexible because we are on vacation.
我們現(xiàn)在在度假,所以我們的行程很有彈性。
2.down a. 情緒低落的,消沈的
I feel so down. I need someone to talk to.
我覺(jué)得好沮喪。我需要找人聊聊。
3.fishy a. 可疑的
Brian's fake smile looked fishy.
布萊恩假惺惺的笑容看起來(lái)很可疑。
Phrases for Learning
1.wet blanket 掃興的人
While we were talking about the party, Bill kept being a wet blanket.
我們?cè)谡勁蓪?duì)的事時(shí),比爾一直掃我們的興。
2.a bit + 形容詞 有點(diǎn)……
The purse is a bit expensive for me.
這個(gè)皮包對(duì)我來(lái)說(shuō)有點(diǎn)貴。
3.be concerned about... 擔(dān)心……
Joe is concerned about the math test later.
阿喬很擔(dān)心待會(huì)兒的數(shù)學(xué)考試。
參考字詞
1.congratulations n. 恭喜,祝賀(恒為復(fù)數(shù))
2.orientation n.(為熟悉新工作的)培訓(xùn);準(zhǔn)備
Enjoy Box
求職??绰?tīng)
失業(yè)率不斷攀升,剛踏出校園的學(xué)生一出社會(huì)就面臨艱困的就業(yè)環(huán)境。在僧多粥少的市場(chǎng)推波助瀾下,不肖之徒緊抓著求職者的弱點(diǎn),乘隙而入,一般求職大眾不可不防。當(dāng)一個(gè)人急著謀得一職時(shí),往往較為缺乏沈穩(wěn)而理性的態(tài)度,更何況一些居心叵測(cè)的職缺,都會(huì)用誘人的糖衣加以掩飾。例如坊間很多征人廣告,以『兼職,高獎(jiǎng)金』、『免經(jīng)驗(yàn),月入數(shù)萬(wàn)』、『無(wú)須甄試,立即上班』等幌子大肆吹噓,實(shí)不宜貿(mào)然應(yīng)征。此外,社會(huì)上最常見(jiàn)的偽裝征人伎倆,莫過(guò)于老鼠會(huì)的推廣手段。
其實(shí)只要從廣告字眼及征職者的口中就可分析真?zhèn)?,像上述『兼職,高?jiǎng)金』等噱頭,大多是老鼠會(huì)的騙人伎倆。除了這些耳熟能詳?shù)恼袛?shù)外,近年來(lái)職場(chǎng)的新陷阱也層出不窮,例如『預(yù)繳萬(wàn)元保證金,加盟創(chuàng)業(yè),月回本』、『家庭代工,按件計(jì)酬』、『新興網(wǎng)絡(luò)購(gòu)物公司』等。有些甚至假借公家機(jī)關(guān)名義,要求預(yù)繳保證金才會(huì)介紹職業(yè)。為了不要成為冤大頭,應(yīng)征工作時(shí)要牢記『不支出,不購(gòu)買,不簽字』的三不原則,也不可留下身分證或駕照等證件正本。其它凡是需要繳費(fèi)受訓(xùn)或先購(gòu)買物品者,都有可能是陷阱,求職者務(wù)必特別小心,以防受騙。
Tips In Use
You seem a bit down.
(看你似乎有點(diǎn)沮喪耶。)
1.本句中,"a bit"作副詞用,表『有點(diǎn)』的意思。
a bit = a little bit = somewhat = a little
It's a bit hot today.
= It's a little bit hot today.
= It's somewhat hot today.
= It's a little hot today.
(今天有點(diǎn)熱。)
2.此外,"a bit"也等于 slightly,但 slightly 較為正式。
Bob is a bit serious.
= Bob is slightly serious.
(鮑伯有點(diǎn)嚴(yán)肅。)